很多朋友对于著名吟游诗人,吟游诗人的来源??和吟游诗人代表人物不太懂,今天就由小编何以相忘来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

吟游诗人的奇幻作品中的吟游诗人

神话与传奇
凯尔特吟游诗人(Celtic Bards)
事实上,凯尔特吟游诗人是各部落中的颂诗歌者(poet-singer),而且是德鲁伊社会中不可或缺的一部份。经常,她随着竖琴唱歌;在那里,她得到名声是传说与文化的守护者。她热切地反抗侵略者,但只能借由唱歌激励爱国狂热。凯尔特吟游诗人为了歌唱比赛,每年聚集一次。专长亲善动物与专攻武器,技能:知识(历史)、知识(自然)、表演(演说)及表演(弦乐器),皆表现了凯尔特吟游诗人众多的兴趣。
伊莉莎白时代的歌剧演员(Elizabethan Players)
若不提及阿文河吟游诗人(Bard of Avon)之徒与威廉‧莎士比亚(William Shakespeare),对于吟游诗人的讨论就不完备。那群身无分文的粗暴无赖隐瞒自己,装做一个冲劲十足、摆空架子的人,使人群着迷于他的精力旺盛所赢得的成就。他们大部分的表演从小酒馆转换到小酒馆的院子或者戏院。剧作家跟演员同样寻求成为戏院公司的合夥人,诸如张伯伦剧团(Chamberlain's Men),赚到收益的股份。唬弄、表演(扮演)与巧手帮助这类的吟游诗人过活,而称手武器(细剑)帮助他们度日。
威廉‧莎士比亚曾经是张伯伦勋爵剧团(The Lord Chamberlain's Men)的合夥人
吟游书生(Goliard)
这些叛逆的大学生或被免职的牧师献身于神秘的圣高里亚斯(Saint Golias)。他们高歌狂欢的歌曲,赞颂饮酒作乐与纵情声色。酒、女人与歌,是吟游书生诗歌集的题目,总结出快乐主义的生活方式。吟游书生用简单的诗句抨击伪善与假虔诚,并用讽刺文学批判那些当权者。吟游书生的作品以脱序的观点来改革他所属过度守序的宗教与学者所守的秩序。一位吟游书生借着诸种技巧如:专注、文件解读、知识(宗教)、表演(喜剧),以及专长:强韧加强和抄录卷轴。
吉普赛舞女(Gypsy Dancer)
以吉他伴奏、敲钟般的爱慕者掌声、跺着脚打节拍,一个吉普赛舞女穿着闪亮的服装及手镯,开始了弗拉曼柯舞(flamenco)——一个表现她内在感触的即兴创作舞蹈。尽管如此,她能迷惑人群与召唤神秘能量透露命运。像其他吉普赛移民队伍的成员,她可以弹奏吉他、锤成的扬琴或铃鼓,很可能有一些训练为金属工或马商。一个吉普赛舞女受惠于表演舞蹈技能、打击乐器和弦乐器。
信差(Herald)
传说在一场热战中,一位有勇气且正直的军官被派遣去传达投降的期限给敌军指挥官。作为一个骑马的能手,那位信差灵巧地渡过战场的危险以完成她的任务。在和平时期,一位信差经营马上比武,朗诵斗士的名字、贵族的头衔与效忠关系,以体面地推行且激励他们。在骑士雇佣的阶层中,她纪录家谱、赋予优等并登记盾形纹章(coat of arms)。一位信差往往会骑乘战斗,并知晓技能:工艺(书法)、知识(贵族与皇室)、表演(演说)与骑术。
抒情诗人(Troubadour)
文雅且优美;在南方的法兰西庭院及北地的西班牙、意大利,抒情诗人唱诵着热情的恋曲以讨取名门闺秀的欢心。他以传说为题材创作新曲,并用现成的旋律演奏它们——例如埃莫的婚礼(caso d’amor),女巫歌颂人的性欲;帕士托里亚(pastorela),骑士与牧羊女的追寻;或晨曲(alba),破晓之时,女巫的地下情人被嫉妒的妻子登门警告。一名熟练的抒情诗人提供他自己的伴奏,弹奏小提琴或竖琴。谈判专家专长有助于抒情诗人的生活,技能:唬弄、交涉、表演(歌唱)、表演(弦乐器)及察言观色。
北地诗人(英文:Skald):北欧神话的传颂者
古代日耳曼人认为语言有神秘的力量,不以文字记载传说,只留下极少类似符文的卢恩文字(Runenschrift; Rune),幸而这些神话、传说由北地诗人(skald)之口传而保留在冰岛,西元7世纪挪威人来此建立冰岛共和国,开启冰岛文学最灿烂的时代。
在台湾著名女漫画家、小说家游素兰的笔下,《黑公主系列》里的吟游诗人格兰希尔以他清泉一样的吟唱叹息一样的歌声倾倒无数人的心。吟游诗人在很多的小说作品里都作为浪漫而略显落拓的年轻男子大放异彩,带着神秘和空灵的气息,带着精灵一样超凡脱俗的气质,带着细腻而丰富的情感和源源不断的才华灵感。——这个职业和日本历史上的阴阳师一样是失传的艺术一样的存在。

吟游诗人的来源?

行吟诗人(troubadeur)是中世纪的特产,。他们都是有天才的,出身华贵的和微贱的都有。他们凭着自己的智慧,编造了许多新奇的故事。有时被邀请到爵爷的堡里,贵夫人,小姐,和他们的武士,各人按着自己的身份依次围坐着,有的手托着香腮,有的轻轻地松下了武器,当悠然神往的时候,却壹志凝神地听他弹唱。在春天,则在茂翳的花园中;在冬天,则在广阔的沙龙里。有时候,他们游行到郊原,在青翠的牧场上,休息着的牧女,松散了农事的附近的田夫农妇,都簇拥着直听到他故事演完,收拾起提琴,在晚风斜日中步履踉跄地向前村去投宿,方才惆怅地散去。所以,运气好的日子,他们可以结伴着青年的舞女歌童,接连着几夜有人供给精致的歇宿;但不幸的时候,却反往往独负着提琴,甚至被好施舍的寺院中拒绝了,从山门口凄凄凉凉地转身退出,因为圣倍尔那尔曾经说过:“歌伶的把戏是不足以娱上帝的。”
  为了要听众欢迎的缘故,全身披挂的武士独力攻破一个堡垒,美人在月下的露台上垂着珠泪哀念她精壮的情人,束腰,细腿,金发的青年男女在金橘花丛中私相接吻,这些便都成为他们的绝妙题材。
  古英语时期是指英国国家和英语语言的形成时期。最早的文学形式是诗歌, 以口头形式流传,主要的诗人是吟游诗人(bard, gleeman, minnesinger, minstrel)。到基督教传入英国之后,一些诗歌才被记录下来。这一时期最重要的文学作品是英国的民族史诗《贝奥武夫》(Beowulf),用头韵体(alliteration)写成。
  吟游诗人(bard)原指在凯尔特人中写作颂词和讽刺作品的人;推而广之,泛指部族中擅长创作和吟咏英雄极其业绩的诗歌的诗人和歌手。早在公元1世纪,拉丁作家卢卡努斯就把吟游诗人说成是高卢或不列颠的民族诗人或歌手。这种习俗在高卢逐渐消失,但在爱尔兰或威尔士都保存下来。爱尔兰的吟游诗人通过咏唱保存了颂诗的传统。在威尔士,bard一词一直是诗人的同义词;10世纪的吟游诗人曾分为不同的等级。虽然在中世纪末这类的诗人衰落了,但威尔士的这个传统保存下来,并在每年举行的全国诗人和音乐家的赛会上都要庆祝一番。
  据说音乐带有特殊魔力,吟游诗人证明了这一点。吟游诗人四处游荡,收集各种地方传说,四处传述。他以音乐施展魔法,让听众时而落泪,时而欢欣,这正是游唱四海的生活。吟游诗人必须面对各式各样的人,因而他们常成为外交官、协调者、传讯者、密探或间谍。

莎士比亚有哪些著作他被称为什么

仅作品(补充上述):上述10部喜剧大都以爱情、友谊、婚姻为主题;罗马剧《尤利乌斯·凯撒》、《安东尼和克莉奥佩特拉》和《科里奥拉努斯》是取材于普卢塔克《希腊罗马英雄传》的历史剧;其中最为著名的四大悲剧和悲剧《雅典的泰门》标志着作者对时代、人生的深入思考;4部悲喜剧或传奇剧《泰尔亲王里克里斯》、《辛白林》、《冬天的故事》、《暴风雨》,这些作品多写失散、团聚、诬陷、昭雪。):《亨利六世》上、中、下篇与《亨利四世》(被称为最成功的历史剧)上、下篇与《亨利五世》、《约翰王》;
当然还有其他,此处不详细列出。 他被誉为英国的民族诗人和“艾芬河的吟游诗人”(或直接称为“吟游诗人”)华人社会亦常尊称为莎翁;中国清末民初鲁迅摩罗诗力说(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”),他是“英国戏剧之父”,本·琼斯称他为“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”。被赋予了“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”,被许多人认为是英国文学史和戏剧史上最杰出的诗人和剧作家。

历史上著名的吟游诗人

“小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头;长大后,乡愁是一张窄窄的船票,我在这头,新娘在那头

“行吟诗人”是指中世纪欧洲封建社会的一种诗人吗?

欧洲11-14世纪的一种诗人。最初出现于法国南部普罗旺斯,称为特鲁巴杜尔。主要写作抒情诗,包括情歌、感兴诗、晨歌、暮歌、小夜曲等,多描写爱情。后法国北方也出现行吟诗人,称为特鲁维尔。不仅写抒情诗,还写叙事诗。

吟游诗人基德真实身份

是高中生黑羽快斗。
根据名人网资料显示,吟游诗人基德的真实身份是高中生黑羽快斗,是个热爱魔术的少年。他父亲黑羽盗一是著名的魔术师,第一代怪盗KID(有留八字胡)但在多年前失踪。
吟游诗人是专业的故事讲述者,诗歌制作者,音乐作曲家,口述历史学家和家谱学家。

谁能告诉我一些中世纪行吟诗人的资料

中世纪的行吟诗人
——《屋卡珊和尼各莱特》译本序
在欧洲,提起了中世纪,好似暗示着一个严肃的时代。在那时候,宗教的威仪束缚
着一切社会的机体,人民因袭着古老的风俗制度生活在自己的国境里如同在酣梦中。伦
敦和巴黎是很清冷,很幽暗,没有现在的繁华。市民每日的音乐,似乎只有那惊觉理性
而黜逐热情的多数寺院内的钟声。真的,如果我们将中世纪当作一个“信仰的时代”来
看,诚然每个人会有这样的感觉,但假如我们从另一方面看——看那为“美的时代”的
中世纪,则在苦闷的现代人眼睛里,中世纪也可以成为一个值得遐想的幻景。
一方面有了过度的峻刻的宗教约束,当然必有另一方面的反动。这是会念“物极必
反”这句话的人所能设想到的。在中世纪,这种对于宗教的反动之表现于文学上,便产
生了大量的传奇故事。
教皇的敌人,在人的心灵上,是热情。但热情却因此愈活跃在教皇的辖境内。所以
被拘禁在严重的礼教的桎梏之中的中世纪的欧洲士女,愈喜欢听充分的带着浪漫性的传
奇故事。
为了满足需要,所以行吟诗人(Troubadeur)便成为那时代的特产。他们都是有天
才的,出身华贵的和微贱的都有。他们凭着自己的智慧,编造了许多新奇的故事。有时
被邀请到爵爷的堡里,贵夫人,小姐,和他们的武士,各人按着自己的身分依次围坐着,
有的手托着香腮,有的轻轻地松下了武器,当悠然神往的时候,却壹志凝神地听他弹唱。
在春天,则在茂翳的花园中;在冬天,则在广阔的沙龙里。有时候,他们游行到郊原,
在青翠的牧场上,休息着的牧女,松散了农事的附近的田夫农妇,都簇拥着直听到他故
事演完,收拾起提琴,在晚风斜日中步履踉跄地向前村去投宿,方才惆怅地散去。所以,
运气好的日子,他们可以结伴着青年的舞女歌童,接连着几夜有人供给精致的歇宿;但
不幸的时候,却反往往独负着提琴,甚至被好施舍的寺院中拒绝了,从山门口凄凄凉凉
地转身退出,因为圣倍尔那尔曾经说过:“歌伶的把戏是不足以娱上帝的。”
为了要听众欢迎的缘故,全身披挂的武士独力攻破一个堡垒,美人在月下的露台上
垂着珠泪哀念她精壮的情人,束腰,细腿,金发的青年男女在金橘花丛中私相接吻,这
些便都成为他们的绝妙题材。
缅想起这种事情,便很觉得有些像我国理学昌明的宋代的市井间流行的“说话”,
不都是一个值得遐想的幻景么?由这种影响所及,在另一方面,中世纪便很有着浪漫的
意味,便足以使我们怀想为一个“美的时代”。
初期的行吟诗人所编造的传奇故事,只暗示了些冲破旧礼教的热烈的愿望,对于保
持着最高的权威的宗教,尚没有敢公然地反抗。但这是时机未至,思想没有成熟的缘故,
并不是诗人的胆怯。所以,到后来,产生了两篇著名的传奇,遂撒下了蔑弃宗教,摆脱
理性的束缚,求热情的解放的火种。
这两篇传奇是《亚迷丝和亚迷儿的友谊》和望舒现在所译的《屋卡珊和尼各莱特》。
关于前者,我不想在这里有所陈述。这里,我只愿意替《屋卡珊和尼各莱特》向读
者略致介绍,虽然这是很不量力的。《屋卡珊和尼各莱特》,很显著地,是法兰西的南
方文学。据文学史家的研究,如迦思东·巴利,说它是产生在十二世纪末,而须喜亥却
断定为十三世纪前半期的产物。这里,我想我们是不必讨论这项纠纷的。至于它的作者,
因为是行吟诗人随口唱出,当然是不可知的了。在从前,它虽曾普遍地流传于民间,但
确曾经过一度的亡失,如今只幸存着唯一的抄本,在巴黎国家图书馆。虽然是幸存的孤
本,虽然经过了不少人的传抄,但它的真面目却一些儿也没有走失。它的体裁是一节散
文的说白间着一节歌词。因此,望舒译作弹词是很确切的,因为它简直和我国的弹词,
不仅在体裁这方面,便是性质也完全一样的。它的情节,纯粹的想象,一些也没有所本,
是很简单的,但是很精致,本质是很素朴的,但并不有稚气,因为素朴而能精致,所以
绝不使听的人,现在,似乎应当说读的人,感觉到在别篇传奇故事里所常感觉到的惹厌
的雕琢和藻饰。
尤其击中当时的士女的心坎而使它不朽的,便是屋卡珊,当城中子爵劝他放弃对于
尼各莱特的恋爱的时候,攻击天堂的话。他说天堂是年老的教士,年老的整日整夜跪在
神坛底下的断臂折足的人和穿着破旧的法衣的人所希望着进去的;而地狱中却住着好的
学者,好的骑士,为光荣而战死的英雄和除了自己的丈夫还有两三个情人的美女。在他
的嘴里,教士所虔敬的天堂是成为污浊的,黑暗的;所轻视的地狱反是光明的,富丽的。
所以他断然地喊出了勇猛的反抗宗教的话:
“我正是要到地狱里去!”
这种思想,在那被看为“信仰的时代”的中世纪,简直是异教徒的口吻了。但是,
为这部传奇的听者或读者,即使是现代人,所尤注意的,却正是这些话。构成浪漫的中
世纪的,也正是这些话!在这里,我们可以引英国批评家华尔透·配透在《文艺复兴论
集》中论述这部著名的传奇的警句:
中古文艺……复兴时,人人欲得心之自由,求理性与神思之发展,是时有一极大特
色,即非礼法主义是也。
其反抗宗教道德,寻求官能与神思之悦乐,对于美及人体之崇拜,皆与基督教思想
背驰。其尊崇爱恋,如新建宗教。是盖可谓之异教诸神之重来。如古传说所言,Venus未
死,但匿居山穴,时至复出。是余诸神,亦仍往来人世,唯变服为……种种状而已。
这是最能阐发这部传奇的思想的话。
以上是对于这部传奇本身说了几句搔不着痒处的话。至于译文,我相信望舒用纯朴
的文句将它移译过来,绝对保留着本来的朴素的面目,是很妥善的办法。不过对于传奇
之类的文学,在今日译印,或许有人要说太不合时代。我想,在外国,这句话或者不很
错。因为文学的赏鉴,是有时代背景的,通行着象征派,新感觉派的外国,对于这种笑
话的传奇文学,当然早已消亡了兴趣。但在传奇文学的势力还保存着的今日的我国,则
这一卷译文,或者尚能适合一部份人的口胃,拿来与我国的传奇作一个比较的赏玩。好
在鲁迅先生的《唐宋传奇集》刚才出版,我想,有人如果在梦想着本国的中古期的浪漫
情状之余,引起了对于欧洲中古期的浪漫故事的好奇的参证,则这本小书对于他还是很
有意思的。
一九二七年十二月

莎士比亚的身平

  伟大的英国文艺复兴时期剧作家、诗人威廉·莎士比亚于1564年生于英国中部瓦维克郡埃文河畔斯特拉特福的一位富裕的市民家庭。其父约翰·莎士比亚是经营羊毛、皮革制造及谷物生意的杂货商,1565年任镇民政官,3年后被选为镇长。他少年时代曾在当地的一所主要教授拉丁文的“文学学校”学习,掌握了写作的基本技巧与较丰富的知识,但因他的父亲破产,未能毕业就走上独自谋生之路。他当过肉店学徒,也曾在乡村学校教过书,还干过其他各种职业,这使他增长了许多社会阅历。历史学家乔治·斯蒂文森说,后人从这些文字资料中大概勾勒出莎士比亚的生活轨迹:20岁后到伦敦,先在剧院当马夫.杂役,后入剧团,做过演员.导演.编剧,并成为剧院股东;1588年前后开始写作,先是改编前人的剧三,不久即开始独立创作。当时的剧坛为牛津、剑桥背景的“大学才子”们所把持,一个成名的剧作家曾以轻蔑的语气写文章嘲笑莎士比亚这样一个“粗俗的平民”、“暴发户式的乌鸦”竟敢同“高尚的天才”一比高低!但莎士比亚后来却赢得了包括大学生团体在内的广大观众的拥护和爱戴,学生们曾在学校业余演出过莎士比亚的一些剧本,如《哈姆雷特》、《错误的喜剧》。1597年重返家乡购置房产,度过人生最后时光。他虽受过良好的基本教育,但是未上过大学。1582年,18岁中,列举莎士比亚35岁以前的剧作,称赞他的喜剧、悲剧都“无与伦比”,能和古代第一流戏剧诗人们并称。但他生前没出版过自己的剧作。写作的成功,使莎士比亚赢得了骚桑普顿勋爵的眷顾,勋爵成了他的保护人。莎士比亚在90年代初曾把他写的两首长诗《维纳斯与阿都尼》、《鲁克丽丝受辱记》献给勋爵,也曾为勋爵写过一些十四行诗。借助勋爵的关系,莎士比亚走进了贵族的文化莎龙,使他对上流社会有了观察和了解的机会,扩大了他的生活视野,为他日后的创作提供了丰富的源泉。从1594年起,他所属的剧团受到王宫大臣的庇护,称为“宫内大臣剧团”;詹姆斯一世即位后也予以关爱,改称为“国王的供奉剧团”,因此剧团除了经常的巡回演出外,也常常在宫廷中演出,莎士比亚创作的剧本进而蜚声社会各界。1596年,他以他父亲的名义申请到“绅士”称号和拥有纹章的权利,又先后3次购置了可观的房地产。1603年,詹姆士一世继位,他的剧团改称“国王供奉剧团”,他和团中演员被任命为御前侍从。 莎士比亚在伦敦住了二十多年,而在此期间他的妻子仍一直呆在斯特拉福。他在接近天命之年时隐退回归故里斯特拉福(1612年左右)。1616年4月23日莎士比亚在其五十二岁生日前后不幸去世,葬于圣三一教堂。死前留有遗嘱。他的两个据说比较可靠的肖像是教堂中的半身塑像和德罗肖特画像,手迹则有6份签名和《托马斯·莫尔爵士》一剧中三页手稿。1623年,演员J·海明和H·康代尔把他的剧作印成对开本,收进36出戏(其中20出是首次付印),号称“第一对开本”。从1772年开始,有人对于莎剧的作者不断提出过疑问,并且企图证实作者是培根、C·马洛、勒特兰伯爵、牛津伯爵、德比伯爵、等等,但都缺乏证据。
  莎士比亚是著名的同性恋者,他的十四行诗全部都是写给他的同性爱人的.据英媒体报道,最近一位英国收藏家重新确认了一幅家藏油画的画中人身份,原来这名美艳“女子”不是别人,正是莎翁传说中的同性恋情侣——南安普顿伯爵三世亨利·里奥谢思利。
  发现这幅“惊世”油画的科布家族家藏甚丰,继承了全部艺术品收藏的阿莱克·科布在接受记者采访时表示,自己从儿时起一直以为画中人是位名叫诺顿的贵妇,因为在这幅油画的背面赫然写着诺顿夫人的字样。但几年前,一位偶然来访的艺术收藏家告诉科布,他认为画中人并非女性,而是易容扮作女性的须眉。一席话惊醒梦中人,科布开始重新审视其真实身份,直到今年年初才终于揭开谜底。这幅油画的历史可以追溯到16世纪末,画中的南安普顿伯爵涂脂抹粉,嘴唇上抹着唇膏,左耳还戴着精致的耳环,手抚披散到胸前的长发,看上去一派女人风情。英国历史文物权威机构“全国托管协会”已确认油画为真迹,此画完成于1590年至1593年,当时莎士比亚正住在南安普顿伯爵三世的府上。尽管一代文豪莎翁娶了安娜·哈撒韦,但他的真正性取向一直是文学批评家争议不绝的话题。
  南安普顿伯爵为同性恋的传说由来已久,他与莎翁的关系更是扑朔迷离。伯爵曾招待莎翁入住自己的寓所,莎翁著名的《十四行诗集》又是献给一位俊俏不凡、“美若女子”的年轻男子。(学生以为:十四行诗集前面十几首都是推崇传宗接代的,不能理解成写给其男友的.)不少史学家早已考据,莎翁诗中的倾慕之情大有可能是投向这位易容扮女人的英俊男友。