本篇文章给大家谈谈点亮自己的英文(“谢谢你点亮我的生命”翻译成英文。。),以及不得不的英文对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

点亮的英文,点亮的翻译,怎么用英语翻译点亮,点亮用

lighten 英[ˈlaɪtn] 美[ˈlaɪtn:]
vt. 使(某物)更明亮;
vi. 减轻; 点亮;
[例句]The sky began to lighten
天空开始变亮了。
[其他] 第三人称单数:lightens 现在分词:lightening 过去式:lightened过去分词:lightened

点亮的英文怎么写

Light

请为我点亮英文

1.When tears runing down my cheek,it is for you.
2.The lost memory made me forget everything but you.
3.Please light up a star for me,the one never vanish.

“谢谢你点亮我的生命”翻译成英文?

谢谢你点亮我的生命
英文翻译如下
Thank you for lighting my life.

“谢谢你点亮我的生命”翻译成英文。。

Thank
you
for
being
...这句话是“谢谢你成为……”
理论上说LZ想要的句子直译为中文应为“谢谢你成为我生命的指明灯”,与LZ提供的中文翻译有出入。
如果按照Thank
you
for
being来翻译,则英文为
Thank
you
for
being
my
guardian
star.
如果按照谢谢你点亮我的生命来翻译,则英文为
Thank
you
for
lighting
my
life.
补充:
没看过那戏,无法保证与原文一致。加上in
my
life的话可能是Thank
you
for
being
the
guardian
star
in
my
life.

你像一个蜡烛,燃烧了自己点亮了别人用英语怎么说

As performed as a candle, you’ve been sacrificing yourself and lightening others.
lighten vt. 照亮,使明亮

喜欢你是因为你点亮了我的英文

I love you because you're lighting me up.望采纳。

我想表达你的色彩点亮我的世界,英文怎么说?

我认为如果按照中文逐字翻译的话失去了这句话的美感,我们要充分去感受这句话然后再翻译。
你的色彩点亮我的世界,可以理解为,你的色彩(光芒)使我的世界也充满了色彩。
所以我认为译成:I want to say that your light makes my world become colourful.

既简单又优美又感人,有木有!