本篇文章给大家谈谈打秋风是什么意思?打秋风,是一个汉语词语,是指利用各种关系、假借名义向,以及对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

打秋风,是一个汉语词语,是指利用各种关系、假借名义向有钱的人索取财和物。意为“因人丰富而抽索之”,因此也可以叫“打抽丰”。

电视剧《知否知否应是绿肥红瘦》第3集的剧情中就有提到“打秋风”这一词。在剧集中,卫小娘因为林小娘的手段而在生产的时候不幸去世,卫小娘的家人来看望明兰,提出要求,要把明兰带回乡下养病,大娘子身边的侍女以为她是以此为由要问盛家要钱,卫家人感到非常生气,直说自己不是打秋风来的,只是希望明兰能够有个好的去处。

还有《红楼梦》第六回中的刘姥姥一进荣国府、《儒林外史》第四回中的“荐亡斋和尚吃官司,打秋风乡绅遭横事”里的范进和张静斋去高要的行为和《三侠五义》里包兴让县令给李太后准备衣服等行为,也都是“打秋风”的行为。

【英文介绍/For English】:

Daqiufeng is a Chinese word that refers to using various relationships and under the guise of asking for money and things from rich people. It means "draw out because of the richness of people", so it can also be called "playing rich".

The term "beating the autumn wind" is mentioned in the plot of the third episode of the TV series "Knowing whether it should be green, fat, red and thin". In the episode, Wei Xiaoniang unfortunately died during childbirth because of Lin Xiaoniang's method. Wei Xiaoniang's family came to visit Minglan and asked to take Minglan back to the countryside to recuperate. For this reason, they asked the Sheng family for money, and the Wei family felt very angry, saying that they didn't come here in autumn, and they just hoped that Minglan could have a good place to go.

In addition, in the sixth chapter of "A Dream of Red Mansions", Grandma Liu entered the Rongguo Mansion, and in the fourth chapter of "The Scholars", Fan Jin and Zhang Jingzhai went to Gaoyao The behavior of Bao Xing and the behavior of Bao Xing asking the county magistrate to prepare clothes for Queen Mother Li in "Three Heroes and Five Righteousness" are also behaviors of "beating the autumn wind".