本篇文章给大家谈谈惊世谎言,event怎么读?,以及真相与谎言对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

求一部美剧的名字,我是11年看到的,剧情跟时间穿越有关,主角的老婆好像是反派(反正挺神秘的)

惊世谎言 The Event (2010)?
主演: 杰森·雷特 / 萨拉·罗默尔 / 布莱尔·安德伍德 / 劳拉·伊内斯 / 斯科特·帕特森
补充好像是的,明天看看如果是就采纳
补充慢慢来。

惊世谎言txt全集下载

惊世谎言 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:
资源链接:https://pan.baidu.com/share/link?shareid=1988986992&uk=2082773680

内容预览:
欧阳文杰坐在草坪上,手捧着一本厚厚的书,看了好长时间,有点儿泛困,便放下书本当个枕头,懒懒地躺草坪上。
日头渐渐西斜,温热地照身上,身上暖烘烘的,伴随着草地的清凉,欧阳周身有说不出的舒畅,身边的罗金燕,抱着本书正看得专注。
快考试了,他们正抓紧时间复习。
欧阳看着金燕的侧影,清秀脱俗,让欧阳心动,那张生动的脸,洁白柔嫩的肩颈,还有随着呼吸浅浅起伏的胸部,欧阳渐渐产生了把手放在那里的冲动。
欧阳怔了怔,突然觉得金燕神圣不可龌龊地亲近,她那样专注地看着书,仿佛是他身边不可侵犯的女神。
欧阳呆呆望着满天的浮云,白云在碧蓝的天空中浮动,颜色由浅渐渐变得厚重,欧阳微微闭起眼睛。
太阳渐渐向西沉去,天边突然翻滚起一片彩色的云,翻腾起来,忽而分散开来,忽和聚合在一起,慢慢变得狰狞可怕。
彩云把天空中的浮云渐渐聚积成一个人形,顶天立地,头颈硕大,面目狰狞,却是一张紫红的脸。
那张脸俯视着大地,巨口展开了,仿佛……
以上

谁知道前网球明星桑普拉斯老婆布里奇特·威尔逊演的电影

幻影拳击手
Phantom
Punch
(2008)
.....Farah
史密斯夫妇
Mr.
and
Mrs.
Smith
(2007)
.....Ann
(1
episode,
2007)
导购女郎
Shopgirl
(2005)
.....Lisa
Cramer
(as
Bridgette
Wilson-Sampras)
杂货店女孩
巅峰杀戮
Extreme
Ops
(2002)
.....Chloe
(as
Bridgette
Wilson-Sampras)
极限行动
/
雪地极限
/
极度狂野
Extremist
The
Extremists
爱上母牛
Buying
the
Cow
(2002)
.....Sarah
(as
Bridgette
L.
Wilson)
我爱王老五
缘分没法挡
The
Wedding
Planner
(2001)
.....Francine
Donolly
(as
Bridgette
Wilson-Sampras)
Wedding
Planner
-
verliebt,
verlobt,
verplant
Boogeymen:
The
Killer
Compilation
(2001)
.....Elsa
Shivers
(I
Know
What
You
Did
Last
Summer)
(archive
footage)
杀手编辑
Boogeymen
时光隧道
Just
Visiting
(2001)
.....Amber
(as
Bridgette
Wilson-Sampras)
不速之客
/
来访者降临芝加哥
Visiteurs
en
Amérique,
Les
Çilgin
konuklar
Beautiful
(2000)
.....Lorna
Larkin,
Miss
Texas
(as
Bridgette
L.
Wilson)
猛鬼屋
House
on
Haunted
Hill
(1999)
.....Melissa
Margaret
Marr
猛鬼屋逐个捉
/
鬼屋
/
鬼屋魅影
再领风骚
The
Suburbans
(1999)
.....Lara
Comeback,
Ha-
Suburbanos,
Los
泼辣新娘
Love
Stinks
(1999)
.....Chelsea
Turner
金发女郎
The
Real
Blonde
(1997)
.....Sahara
我知道你去年夏天干了什么
I
Know
What
You
Did
Last
Summer
(1997)
.....Elsa
Shivers
我知道你去年暑假干了什么?
/
是谁搞的鬼
/
去年暑假搞乜鬼

lo
que
hicieron
el
verano
pasado
Ani
Yodea
Ma
Asita
B'Kayitz
Ha-Aharon
甜姐魔鬼
Final
Vendetta
(1996)
.....Jennifer
Clark
Surrogate
Mother
Adorável
Assassina
摘下满天星
Unhook
the
Stars
(1996)
.....Jeannie
Hawks
代沟
Décroche
les
étoiles
超龄插班生
Billy
Madison
(1995)
.....Veronica
Vaughn
比利迈迪森
/
阿呆闯学府
尼克松传
Nixon
(1995)
.....Sandy
(as
Bridgitte
Wilson)
尼克松
/
白宫风暴
/
惊世谎言-尼克逊
校园大冲突
Higher
Learning
(1995)
.....Nicole
教室情仇
Higher
Learning
-
Die
Rebellen
Die
Rebellen
魔鬼帝国
Mortal
Kombat
(1995)
.....Sonya
Blade
格斗之王
/
魔宫帝国
Ölümcül
savas
Combate
Mortal
幻影英雄
Last
Action
Hero
(1993)
.....Whitney/Meredith
最后魔鬼英雄
/
最后的打斗英雄
Extremely
Violent

event怎么读

event读[ɪˈvent]。event,英语单词,名词。主要用作名词,作名词时意为事件大事结果。

短语搭配:

Tunguska event 通古斯大爆炸,通古斯事件,通古斯加事件,大爆炸。

event study 事件研究法,事件研究,事件分析,事项研究。

The Event 惊世,事件实录,惊世谎言。

例句:

1、There was saturation coverage of the event by the media. 

媒体对这一事件做了连篇累牍的报道。

2、The event is bound to attract wide press coverage. 

这个事件一定会在各报刊广泛报道。

3、People often give very different accounts of the same event. 

人们常常对同一件事的叙述大为不同。

电影名字如何翻译?翻译的一个电影名通用,有什么规则吗?

片名是电影的招牌,有一种说法“好的名字是成功的一半”,那么对于一部外国电影来说,好的译名则是翻译成功的一半。
  花样百出的港台译名
  倘若一位影迷能够看懂外国影片的原名,恐怕会吃惊,一贯聪明的外国人何以把影片的名字起得如此平淡无奇。究其原因,一是西方电影在宣传方面比较完善和发达,观众可通过多种渠道了解影片的情况,而不必仅靠一个耸人听闻的名字来吸引人,如《TheCrucible》,凭编剧阿瑟·米勒和两位主演丹尼尔·戴·刘易斯和薇诺娜·赖德的大名,已能号召起足够的观众,所以原名就是《炼狱》。但译成中文,在香港成了《妒焰飞灰》,在台湾变成了《激情年代》。二是当地观众不需一些直露刺激的名字来挑逗,如香港所翻译的《刚果惊魂》、《网络惊魂》,其原名其实只是《刚果》与《网络》而已。三就是要归于文化传统和文字习惯的不同了,有许多片名用其本土语言来表示非常响亮,而译成汉语就无论如何也没有了原来的味道,在这种情况下,只有加些字眼进去,像《Heat》短促干脆而有爆发力,译成《热》或《热力》都显得单薄了些,于是香港人将其译成了《盗火线》,台湾人则将其译为《烈火悍将》。
  如今对外国电影片名的翻译,已不是简单的直译汉化,而是对那些片名的再次加工、重新打造。
  这种重造在商业高度发达的港台地区表现得尤为明显,如1997年获第69届奥斯卡最佳影片提名的五部影片中,除了非主流商业片《秘密与谎言》的名字没有其他化身外,其余四部《英国病人》、《闪耀》、《法尔戈》(地名)、《杰里·马圭尔》(人名),分别被译作《别问我是谁》(港)与《英伦情人》(台);《闪亮的风采》(港)与《钢琴师》(台);《雪花膏离奇命案》(港)与《冰血暴》(台);《甜心先生》(港)与《征服情海》(台)。
  而1998年获第70届奥斯卡最佳影片提名的五部影片,除大名鼎鼎的《泰坦尼克号》外,其余四部也都有令人眼花缭乱的化身:《渐入佳境》成了《猫屎先生》(港)和《爱你在心口难开》(台);《一脱到底》成了《光猪六壮士》(港)和《脱线舞男》(台);《好人威尔·杭汀》成了《骄阳似我》(港)和《心灵捕手》(台);《洛城机密》成了《幕后嫌疑犯》(港)和《铁面特警队》(台)。
  随着两岸三地间文化交流的增多、盗版影碟的横行,我们越来越多地看到港台翻译的外国电影,也越来越能体会到相互之间翻译习惯的差异,经常是同一部影片在三地间有着几乎风马牛不相及的名字。如大陆所译的《普通嫌疑犯》,在香港成了截然相反的《非常嫌疑犯》,在台湾则成了《刺激惊爆点》。
  由于外国影片的原名往往非常简单平实,大多仅是人名、地名或其他名词,港台片商肯定不甘于这种乏味的招牌,故而要改成一种更有动感和冲击力的名字,最常用的办法就是将原名中的名词动词化,或加一个震撼力十足的形容词。于是,我们看到《速度》成了《生死时速》,《日光》成了《十万火急》,《百老汇上空的子弹》成了《子弹横飞百老汇》,《尼克松》成了《惊世谎言》,《迫切的危险》成了《燃眉追击》,《勇敢的心》成了《惊世未了缘》,《毒气室》成了《毒气裁决》,而《艾玛》则更为干脆,变成了《艾玛姑娘要出嫁》。
  还有一种办法就是将地名“风云化”,这使得美国的城镇都弥漫着史诗的磅礴味道,如《赌城风云》、《芝加哥风云》、《迈阿密风云》。
  这种加工经常变得夸张,造成片名中到处是“虎胆”与“威龙”、“危机”与“激情”、“悍将”与“狂花”、“超级”与“非常”、“夺命”与“惊魂”等等,而陷入雷同的窠臼。如香港译名中的“风暴”一词:《赎金风暴》、《档案风暴》、《龙卷风暴》、《情色风暴》、《霓裳风暴》、《红潮风暴》……至于台湾译名中所充斥的“追缉令”与“总动员”,到了混淆不清的地步,如《黑色追缉令》、《终极追缉令》、《火线追缉令》、《桃色追缉令》、《第六感追缉令》,我们很难相信它们就是我们所说的《低俗小说》、《杀手莱昂》、(《这个杀手不太冷》)、《七宗罪》、《叛逆性骚扰》与《本能》。
  跟风译名难分仲伯
  如果一部影片引起轰动,喜欢跟风的港台影人便要把其后来者与前者“系列”化,以求后者能沾上前者的光,哪怕这些影片既非续集,又没什么相关的“亲缘”关系。如《天煞》(原名《独立日》)一炮而红后,凡是跟外星人有关的科幻片均被他们带个“天”字,有《天袭》、《天魔》、《天茧》、《天威》等等,构成了好大一片天。
  还有就是把同一个影星演的不同影片系列化,如法国美女艾曼纽·贝阿的三部影片分别被译作《今生情未了》、《真爱未了情》、《一生的爱都给你》,这恐怕要让世上最多情的人都困惑不已。意大利导演朱塞佩·托纳托雷三部风格迥异的影片变成了孪生兄弟:《星光伴我心》(《天堂电影院》)、《声光伴我飞》(《海上钢琴师》)、《真爱伴我行》(《玛莲娜》)。构成一阕“西西里的美丽传说”。吉娜·戴维斯的《末路狂花》使她获得奥斯卡提名,后来她主演的《长吻晚安》被译成《特工狂花》似乎就成了顺理成章的事情。
  当红小生基努·里夫斯则受到了台湾人的“捍卫”:《生死时速》被译成《捍卫战警》,《非常任务》被译成《捍卫机密》,《连锁反应》也就成了《捍卫追缉令》。而施瓦辛格几乎所有影片都被冠以“魔鬼”字样,如《魔鬼战将》、《魔鬼杀阵》、《魔鬼司令》、《魔鬼总动员》、《魔鬼终结者》,《蒸发密令》成了《魔鬼毁灭者》,《真实的谎言》被译作《魔鬼大帝》,连他主演的喜剧片也未能幸免,《幼儿园特警》成了《魔鬼孩子王》,《威龙二世》成了《魔鬼二世》。据说施瓦辛格构成的这片“魔鬼世界”连美国片商也大光其火,提出抗议。
  译名中的诗词成语
  解放前的中国电影翻译家往往喜欢用那些典雅的字眼来充任译名,如《翠堤春晓》、《琼宫恨史》、《乳莺出谷》、《桃李争春》等。港台影人也秉承了这个传统,《罗马假日》被译作《金枝玉叶》,《第梵尼早餐》成了《珠光宝气》,《音乐之声》也成了《仙乐飘飘处处闻》,一派诗意盎然。
  这种译法对原名的篡改使观众很容易不明所以,如《心外幽情》、《淑女本色》,很难让人们想到它们就是《纯真年代》和《一个贵妇人的画像》。这一倾向用在生活片和爱情片中,则显出浓厚的“鸳鸯蝴蝶”味道,如《钟爱一生》(《我最爱的季节》)、《春风化雨》(《死亡诗社》)、《手足情深》(《雨人》)、《热泪伤痕》(《惊鸟》)、《此情可问天》(《霍华德庄园》)、《山水喜相逢》(《为戴茜小姐开车》)、《爱在天地苍茫时》(《屋顶上的骑兵》)、《一支梨花压海棠》(《洛丽塔》)等。
  译名的古典化倾向往往是直接借用中国文学中的成语或诗词,哪怕与原名毫不相关。而有时现成的词语不足于表达影片的主题和内涵,在这种情况下便要改动或偷换一些词语。当你看到这类片子的海报后,千万不要以为是出了错别字:如《引郎入室》、《优柔不断》、《艳倒群雌》、《窈窕奶爸》、《胡说霸道》、《缘来是你》、《神通鬼大》、《一路顺疯》、《二见钟情》、《猩猩知我心》、《天高地不厚》、《杀手·蝴蝶·梦》、《挡不住的疯情》、《众里寻她兜错路》、《生命中不能承受的烟》等等。
  还有一些译名成为译者玩弄的一种文字游戏,如《我们跳舞吗》译成《谈谈情,跳跳舞》,《如果墙壁会说话》译成《你的生命,我的决定》,《离开拉斯维加斯》译成《两颗绝望的心》,《弗兰德先生的乐曲》译成《生命因你而动听》,《四个婚礼和一个葬礼》译成《你是我今生的新娘》。有时也使原名变得意味深远,如《蓝》、《白》、《红》三部曲被译成《蓝色情挑》、《白色情迷》和《红色情深》。而冗长拗口的《异常快乐的爱妻事件》、《事先张扬的求爱事件》、《不可思议的勾魂事件》,原名只不过是简单的《忠实》、《邮差》、《受惊吓的人》而已。
  为造卖点煞费苦心
  对原名大动“手术”不仅成了港台影人的习惯,许多大陆影片也未能幸免:《遭遇激情》成了《北京秋天的故事》,《大撒把》成了《北京痴男怨女》,《黑骏马》成了《爱在草原的天空》,《被告山杠爷》则成了《没有原告的杀人事件》,而《离婚了,就别再来找我》这个名字明显不符合香港人的口味,于是成了《一个闯进我生命的女人》。这些使大陆片名“入境随俗”的改动,其优劣姑且不论,但至少体现了片商为影片制造“卖点”的苦心。
  大陆的译名从前考虑商业因素较少,大多采取平实的直译方式。但近几年也开始在译名上大作文章,以求吸引观众眼球。其大约有以下几种表现:一是照搬港台的翻译,如《变相怪杰》、《特工狂花》、《十万火急》、《玩具总动员》等,这种“总动员”在前几年恐怕是不可想象的。二是模仿港台的意译,如《廊桥遗梦》比《麦迪逊郡桥》要意境深远低徊;又如《云中漫步》,也比港译《真爱的风采》和台译《漫步在云端》要高出一筹。但这种模仿也往往有弄巧成拙之累,如港译《机械战警》在内地公映时被译作《威龙争雄》,过于流俗;又如一部电影讲的是一位平时临阵畏缩的老警官误以为自己得了不治之症,于是勇猛无比,只想与罪犯拼个你死我活,香港译作《搏错命》,非常传神,可被内地译作《猛警恶匪》,实在是得不偿失。三是试图推陈出新,结果却作茧自缚,如《Atimetokill》一片,港台都直译为《杀戮时刻》,够滋够味,而内地则译作《复仇杀机》毫无个性。又如《Therock》,香港译为《石破天惊》,台湾译为《绝地任务》,内地译为《勇闯夺命岛》,三名相较,高下自见。四是由于译者的外语素质不够,导致一些贻笑大方的错误,如著名的《肖申克的救赎》,原名《The Shawshank Redemption》中的“The Shawshank”,是指那座“鲨堡监狱”,译成《鲨堡救赎》顺理成章,结果却被译成了《刺激一九九五》、《铁窗岁月》、《月黑高飞》等,实在让人摸不着头脑。

event是什么意思?

  • event 的意思是事件,大事;项目;结果

  • 英 [ɪ'vent]  美 [ɪ'vɛnt] 

  • 相关词语

  • Tunguska event 通古斯大爆炸 ; 通古斯事件 ; 通古斯加事件 ; 大爆炸

  • event study 事件研究法 ; 事件研究 ; 事件分析 ; 事项研究

  • The Event 惊世 ; 大事件 ; 事件实录 ; 惊世谎言

  • Impact event 撞击事件

  • Lau event 劳阶灭绝事件

  • Mulde event 穆尔德阶灭绝事件

  • Impossible event [计] 不可能事件 ; 不成能变乱

  • event sponsorship 事件赞助 ; 活动赞助 ; 变乱赞助

  • event scheduler 事件调度器 ; 事件调度程序

谁能推荐一些还不错的英文电影,可以娱乐又可以学英文用

  以下是我英语电影搜罗时找到的资料,仅供参考

  新东方推荐的学英语的电影(全)
  1、 阿甘正传 2、 毕业生 3、情归巴黎 4、 网上情缘(电子情书)

  5、 漂亮女人(风月俏佳人) 6、 女人香(闻香识女人)

  7、 西雅图不眠之夜(缘分的天空) 8、 泰坦尼克号

  9、 人鬼情未了(生死第六感) 10、 汤姆历险记

  11、 我最好朋友的婚礼 12、 新娘百分百(诺丁山)

  13、 四个婚礼一个葬礼 14、 旅行冒险记

  15、 哈里遇到塞丽 16、 亲亲小妈(继母)

  17、 谎言大师(大话王) 18、 勇敢的心

  19、 墨西哥人(危险情人) 20、 白宫奇缘

  21、 真假总统 22、 六天七日

  23、 空军一号 24、 旺达鱼

  25、 母女情深 26、 罗马假日

  27、 美丽人生 28、 狮子王(1 2 3)

  29、 仙履奇缘 30、 音乐之声

  31、 简爱 32、 怪物史莱克

  33、 蝴蝶梦 34、 风中奇缘1-2

  35、 拜见岳父大人1 2 36、 美女与野兽 1 2

  37、 雷霆救兵 38、 飞越疯人院

  39、 米奇之分派群星会 40、 小鹿斑比

  41、 斯密斯夫妇 42、 鲨鱼黑帮

  43、 黑暗中的舞者 44、 侏罗纪公园1 2 3

  45、 四眼天鸡 46、 穿越时空爱上你

  47、 克莱默夫妇 48、 我的巨型希腊婚礼

  49、 一夜风流 50、 费城故事

  51、 迪斯尼动画片第一部 52、 美丽心灵

  53、 魂断蓝桥 54、 卡萨布莱卡

  55、 迪斯尼动画片第二部 56、 王子复仇记

  57、 乱世佳人(飘) 58、 律政俏佳人

  59、 阿拉丁和大盗之王 60、 茶花女

  61、 双城计 62、 美人计

  63、 白雪公主 64、 辛德勒的名单

  65、 傲慢与偏见 66、 出水芙蓉

  67、 公主日记 68、 天方夜谭

  69、 花木兰 70、 海底总动员

  71、 冰河世纪 72、 绿野仙踪

  73、 呼啸山庄 74、 哈里波特

  75、 生死时速 76、 爱国者

  77、 角斗士 78、 芝加哥

  79、 初恋50次 80、 不可饶恕

  81、 雨人 82、 廊桥遗梦

  83、 美国派 84、 海上钢琴师

  85、 本能 86、 钢琴别恋

  87、 蒙娜丽莎的微笑 88、 美人鱼

  89、 变相怪杰 90、 大力士

  91、 佐罗 2 92、 鬼马小精灵

  93、 冷山 94、 蚁哥正传

  95、 窈窕淑女 96、 天堂电影院

  97、 美国丽人 98、 阿拉伯的劳伦斯

  99、 保镖 100、 逃跑新娘

  101、 美国往事 102、 红磨坊

  103、 教父 104、 沙翁情史

  105、 与狼共舞 106、 走出非洲

  107、 肖申克的救赎 108、 永不妥协

  109、 冒牌天神 110、 这个杀手不太冷

  111、 沉默的羔羊 112、 真实的谎言

  113、 壮志凌云 114、 空中监狱

  115、 燃情岁月 116、 天使之城

  117、 钢琴师 118、 云中漫步

  119、 白宫群英 120、 灰姑娘

  121、 小鸡快跑 122、 修女也疯狂

  123、 泰山 124、 美国天使

  125、 七宗罪 126、 熊的传说

  127、 加菲猫 128、 香草的天空

  129、 杀人三步曲 130、 指环王

  131、 蝴蝶效应 132、 富贵猫

  133、 虫虫特工队 134、 英国病人

  135、 教室别恋 136、 曼哈顿女佣

  137、 珍珠港 138、 魔鬼代言人

  139、 超人特工队 140、 黑客帝国

  141、 特洛伊 142、 埃及艳后

  143、 霹雳娇娃

  此外推荐四大类影片:

  第一类:动画片。

  推荐理由:词汇比较简单,句子经典通俗易懂,而且发音准确清晰,富含哲理。

  推荐影片:Lion King(《狮子王》)、Brother Bear(《熊的传说》)、Mulan(《花木兰》)、Finding Nemo(《海底总动员》)、Shrek(《怪物史瑞克》)系列等。

  第二类:现代校园片。

  推荐理由:影片对白的语速适中,台词较容易理解,情节也比较吸引人,主题也很鲜明,很受欧美国家的青少年欢迎。

  推荐影片:The Princess Diaries(《公主日记》)、Freaky Friday(《辣妈辣妹》)等。

  第三类:动作大片。

  推荐理由:内容和对白都比较简单,文化背景深厚。

  推荐影片:Gladiator(《角斗士》)(作者注:该片使用的词汇全在《新概念英语》3册以内)

  第四类:感情片。

  推荐理由:对白细腻,发音标准,是比较好的学习材料。

  推荐影片:Sleepless in Seattle(《西雅图不眠夜》)、What A Girl Want(《水瓶座女孩》)、 When Harry Met Sally(《当哈利碰上莎莉》)。

  职业型选择波士顿法律(Boston Legal),白宫风云(West Wing);

  阳刚型可选24小时(24),越狱(Prison Break),我更推荐24小时,毕竟其中人物无论忠奸,更“规矩”些;

  读书的学生可选豪斯医生(House),见习医生(Grey's Anatomy)

  中产阶级女性可选绝望主妇(Desperate House Wives),我觉得第一季更好;

  追求时尚想了解名门名校的各年龄段人士,绯闻少女(Gossip Girl);

  追求刺激:Supernatural, True Blood, Doctor Who

  放松养眼:都市版,威尔和格蕾丝(Will and Grece),Office,Sexy and City家庭版:Everybaday Loves Raymond

  留学或移民,同时最好选一个本土较火的平民剧,通过剧情了解一下国情:如澳大利亚的Neighbours(巨磨叽,连续拍20多年了,据说著名澳星都在默默无闻时参与过演出,但是非常真实的澳大利亚)。

  如果你想快速了解美国的股市和并购市场中, 如何使用各种流行的金融术语,你可看《华尔街》;
  想感觉在美国法庭中的生活用语法律化, 并且如何用简单明了的英语唇枪舌战, 进行强有力的说服,可精看《费城故事》或《魔鬼代言人》;
  想快速了解美国政府与立法、执法部门之间的结构与微妙关系,可看《刺杀肯尼迪》或《惊世谎言》;
  想轻松弄清楚流行的各种高科技术语涵义,对付托福、雅思、GRE、LSAT、GMAT,可看《黑客帝国》《阿波罗13号》《独立日》《X档案》等;
  欲学会用简洁漂亮的英语, 来表达微妙复杂的感情世界和人生哲理,可精看《阿甘正传》、《不眠西雅图》、《网络情缘》......

中外历史上有哪些著名的考古作假事件?

中外历史上有北魏陶俑事件、玛雅文明的水晶头骨和日本旧石器考古造假事件等著名的考古作假事件。

考古作假事件一北魏陶俑事件 , 我国作为一个有着上下五千年文化传承的文明古国,自然也出现不少考古造假的事情,其中最出名就是就是北魏陶俑事件,那是在上世纪90年代的时候,当时有专家在北京琉璃厂见到一批北魏陶俑,通过肉眼判断,觉得这些陶俑是来自北魏时期的,随后又通过仪器鉴别,判断年代没有错误,为了更加严谨,还专门找了不少顶级考古专家来鉴别。最终大家都认为这就是真品。

所以中国历史博物馆和故宫专门收藏了这批陶俑。可是打脸的是之后在文化市场上,这类的陶俑不断出现,这个时候专家感觉到不对劲了,经过文物局深入调查,原来这些陶俑确实是假的,都是由高水旺做出来的,他的造假手段水平实在是高,把整个考古界的专家都给骗了,这件事在当时影响非常大,让整个国内考古界的这些专家颜面丧尽

考古作假二日本旧石器考古造假事件,最为著名的反面教材,藤村新一自1981年后不断取得重大“发现”,相继发现了多个旧石器时代前期和中期的遗址。其中,他在日本东北部发现的上高森遗址,更是被定为70万年前,引发了日本考古界的轰动。但是后面有人忍不住揭发了藤村新一作假,遗址发掘出土的石器基本都是伪造的

考古作假事件三是玛雅文明的水晶头骨,玛雅文明作为美洲最出名的文明,一直是最为神秘的文明,因为玛雅文明隐藏在深山密林中,想要发掘他们的遗迹也是有着很大难度的,所以到现在还有很多的秘密没有被发现。直到英国探险家米歇尔·黑吉斯发现的水晶头骨,这个发现震惊整个世界,当时他发现的这块水晶头骨是用一整块水晶打造。

但是在05年的时候,美英两国的专家对这块头骨进行鉴定,结果发现这所谓的玛雅水晶头骨,实际上是珠宝商用加工设备打造出来的,这一发现揭穿了这个惊世谎言。

总结一下,古今中外考古作假事件,无非是造假者能够从中获取巨大的利益,他们造假的成本非常低,却能够利用人的贪婪,赚取更多的利润。

好莱坞 亚裔 反派演员

你是说里克·扬 Ric Young
他在《非常人贩》中饰演舒淇的蛇头爸爸
还有《龙之吻》中也有客串演出,饰演一个被妓女杀掉的黑社会老大

里克·扬 Ric Young电影作品列表:(一共 30 个电影作品)

作为演员的电影作品(数量:28)Oy Vey! ------- (2007)
美国黑帮/美国黑帮(台)/犯罪帝国(港) American Gangster ------- (2007)
Mickey ------- (2004)
Long Life, Happiness & Prosperity ------- (2002)
非常人贩/玩命快递/玩命速递 The Transporter ------- (2002)
双面女间谍 "Alias" ------- (2001)
The Lost Empire ------- (2001)
龙之吻/猛龙战警/龙吻 Kiss of the Dragon ------- (2001)
超级战龙 Chain of Command ------- (2000)
再战边缘/魔鬼英豪 The Corruptor ------- (1999)
From the (Under)Ground Up: The Making of 'The Corruptor' ------- (1999)
A Thousand Men and a Baby ------- (1997)
NightMan ------- (1997)
保险套惹的祸 Booty Call ------- (1997)
Signs and Wonders ------- (1995)
尼克松/惊世谎言尼克逊 Nixon ------- (1995)
李小龙传 Dragon: The Bruce Lee Story ------- (1993)
无影终结者 Cyborg 2 ------- (1993)
桃色惊魂 Sketch Artist ------- (1992)
望族 "Noble House" ------- (1988)
Keys to Freedom ------- (1988)
末代皇帝/末代皇帝溥仪 The Last Emperor ------- (1987)
Drachenfutter ------- (1987)
浮云游子 Ping Pong ------- (1986)
Success Is the Best Revenge ------- (1984)
夺宝奇兵2:魔域奇兵/夺宝奇兵2:魔宫传奇/印第安纳·琼斯和圣石 Indiana Jones and the Temple of Doom ------- (1984)
东游记 High Road to China ------- (1983)
Invasion ------- (1965)

如何理解闫光宇的《如何操控意识》

一、以五感为规,在你的世界认识上划定边界

在这一点上,闫光宇举的是美国媒体在美国的“民主之春”中的表现。众所周知,美国一向标榜“言论自由”、“新闻自由”,中国的公知也不遗余力的对此进行宣传和渲染。但,事实证明,所谓的“言论自由”、“新闻自由”在美国不过是自欺欺人的谎言而已。舆论从来都是从属于政治的,无论哪个国家的媒体都必须为国家的意识形态服务(中国的某些媒体除外),只不过,这一点在美国表现的尤为明显。

 

国家不想让民众看到的、国家不想让民众听到的、甚至国家不想让民众想到的,媒体一律保持沉默,这就是美国媒体的政治选择和政治自觉。在美国媒体的这种政治选择和政治自觉中,美国民众不知不觉的在认识上被人为划定了边界。例如,美国民众从来不会问,为何在《独立宣言》中宣扬的“人人生而平等”将近一百年后,美国依然有黑奴,也从来不会问,为何在《独立宣言》中宣扬的“人人生而平等”将近两百年后,美国的黑人依然要为白人让座,更不会问,在《独立宣言》中宣扬的“人人生而平等”三百年后,美国是否会真的“人人生而平等”,这不能怪美国的民众愚昧、麻木、奴性,要怪只能怪美国媒体对美国民众的洗脑太成功了。

二、以愉悦为酒,在你的时间议程上设置诱因

酒是穿肠毒药,却能使人忘记忧愁和烦恼。在这一点上,闫光宇选择了美国的NBA和好莱坞电影的例子。当美国的穷人、黑人不断的在NBA的刺激和好莱坞电影的麻痹中失去自我意识的时候,不会再有人有时间去想为何美国的贫民窟大多数都是黑人,也不会有人再有时间去想为何美国的华尔街大多数都是白人。

 

偶尔,也许会有几个黑人会想到严肃的政治话题,例如马丁.路德金,但是,美国政府很快送给了他一颗子弹,剩下的要么噤若寒蝉,要么在一场又一场的NBA的刺激,要么在一场又一场的好莱坞电影的麻痹中不能自拔,他们的大脑已不再有时间去想美国是否真的自由、民主、平等的问题了。

三、以恐惧为刀,让你在人生抉择上进退失措

恐惧是人的本能,特别是那种对恐惧本身的恐惧,很多时候更是可以让人抓狂。

柴静的《穹顶之下》让很多人对中国的环境产生恐惧,坦白说,中国的环境这些年是不太好,但是,问题是否真的严重到了柴静在《穹顶之下》中所说的地步,就需要打一个大大的问号了。不过,无论中国的环境真实情况如何,环境污染所带来的恐惧的阴影已经在一些民众心中扎下了根,为了摆脱这种“莫须有”的恐惧,那些人会将怒火烧向哪里,答案是显而易见的。

 

美国在侵略伊拉克之前,精心炮制了“大规模杀伤性武器”的惊世谎言,这个谎言既是为了给自己找一个比较上得了台面的侵略借口,而更重要的目的则在于恐吓美国民众。谎言重复了一千遍就成了真理,一直以来,在美国长期的定向宣传下,伊拉克作为“邪恶国家”的形象已经深入美国民众的每一个细胞,当美国抛出“大规模杀伤性武器”的说法的时候,美国民众忍不住会想,如果不把伊拉克打趴下了,哪天那个“邪恶国家”要是将“大规模杀伤性武器”扔到美国咋办?在这种心理暗示下,美国民众自然毫不犹豫的对美国政府发动伊拉克战争投下赞成票,因为他们已经根本不会再去想,伊拉克到底有什么能力将“大规模杀伤性武器”打到美国去。

这就是恐惧的力量,在这种恐惧力量的指引下,所谓的“选择”其实已经没有了选择。所以,对于这一点,闫光宇的恐惧可以“让你在人生抉择上进退失措”的说法是不太贴切的,因为在恐惧的驱使下,其实你已经没有了选择,而只能按照别人设置好的路线一步步走下去。

四、以符号为旗,在你的精神世界中烙下印记

在这一点上,闫光宇选择了“城管”、“小姐”和“医生”三个例子。前些年,大小公知像疯了一样爆炒城管的负面新闻,并以此控诉中国的“专制”和“独裁”,以至于在这种舆论的引导下,城管几乎成了“邪恶”的代名词。

 

与“城管”同病相怜的还有“医生”“警察”等职业,不管你信不信公知的说法,但在公知多少年如一日的抹黑下,这几个职业的公信力已经无一例外的大幅下降。当“城管”“医生”“警察”甚至“校长”这些名词已经成为一种“邪恶”符号,并在你的精神世界烙下印记,你自然而然的就会对城管、医生、警察疏远甚至憎恨,如此,那些爆炒“城管”、“医生”、“警察”等负面新闻的人的目的已经达到。

当以上“四部曲”每一部都在你的身上取得成功的时候,其实,你已经成了某些人的提线木偶了,你的意识已经被操控,你的灵魂已经被掏空,你所剩下的只是会跟着当初给你灌输“四部曲”的人高呼口号的躯壳。他们说哪个国家是邪恶的,你就会毫无犹豫的认为哪个国家是邪恶的,他们说哪个国家是民主的,你就会毫不迟疑的认为哪个国家是民主的,而不会再去想诸如“为什么伊拉克会比沙特更邪恶”或者“为什么沙特会比伊拉克更民主”这样的话题,因为你只要想一想,某些人精心安排的“四部曲”就失效了,这是他们绝对不会允许的。

一旦你逾越了“四部曲”给你规定的思维范畴,你千万不要沾沾自喜,因为,在美国,还有监听在等着你……

以上就是我对闫光宇的“如何操控意识”的粗浅解读,我相信,作为“如何操控意识”的原创者,闫光宇的解读一定比我更深刻也更精彩。

但是,就是这样一个闫光宇,他却被某些公知有组织的围攻了。不过,我不会为闫光宇感到难过,因为,一个真正的中国人,被一群已经异化了如同丧尸一般的公知围攻,其实是种荣耀,不是每个中国人都能有这种荣耀的!