欢迎回家日语中文谐音,日语欢迎回来谐音「分享」
今天哈哈娱乐网给各位分享欢迎回家日语中文谐音怎么说的知识,其中也会对欢迎回家日语中文谐音,日语欢迎回来谐音「分享」进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在我们开始吧!
日语欢迎回来谐音
我回来了 :ただいま 谐音:塔搭一妈;欢迎回来 :おかえり 谐音:哦卡唉里。
拓展资料:
日语的特点:
1、日语依靠助词或者助动词的粘着来表示每个单词在句中的机能。掌握其助词和助动词的用法成为学好日语的最重要的一个知识。
2、日语的词汇分为实词和虚词两大类。实词就是表示一定的语义概念,可以单独做句子成分或者做句子成分的核心部分的词类;但是虚词就是不表示语义概念,不可以单独做句子成分,只能附在实词之后起种种语法作用或增添某种意义的词。
3、日语的动词、形容词、形容动词和助动词虽然有词尾变化,但不像英语那样受性、数、格的影响。
4、日语的名词、数词和代词等没有性、数和格的变化。名词在句子中的成分需要用助词来表示。
5、日语的主语或主题一般在句首,谓语在句尾,其他成分在中间,即日语的一般语序为:主语(——补语)——宾语——谓语。而修饰语(包括相当于汉语的定语或状语等的成分)则在被修饰语之前。
6、日语句子成分多数没有严格的次序,可以灵活放置,有些成分则经常可以省略。
7、日语具有相当复杂而又重要的敬语。这个跟日本人很有礼貌的习惯有关。
8、日语有语体之分,主要有敬体和简体之分,敬体又可以细分为几种。由于性别、年龄、地区、职业、身份、社会地位以及所处场合等的不同,人们所使用的具体语言也有不同程度的差别。
9、日语的声调属于高低型的。其声调的变化发生在假名和假名之间。每个假名代表一个音拍。
主人欢迎回家用日语的中文谐音怎么读?
中文:主人、欢迎回家!
翻译1:ご主人様、おかえりなさい!
翻译2:あなた、おかえりなさい!
主人在日语中既有“主人/主子”的意思,也有“老公”的意思。
看具体使用环境而言,对应日语有所不同。
举例语境:
佣人用语:ご主人様、おかえりなさい!/主人,欢迎回家!
主妇用语:あなた、おかえりなさい!/老公,您回来了。
欢迎回家的日语怎么说?
傍晚回家,家里人说欢迎回家用日语怎么说?
夕方に家に帰ると、家族が家に歓迎すると言いました。
おかえりなさい在对话中什么意思
おかえりなさい意思是:欢迎回家。属于感叹句。
原文:お帰りなさい
罗马字:okaerinasa i
例:お帰りなさい。明日もいい一日にしてください。
欢迎回来,明天也要过得好好。
词语解析:
一、おかえり
【惯用句】
1、你回来啦。
2、帰る的尊敬语。
二、なさい
释义:
1、请做,要(动词の连用形をうけるもの、また、「お」「ご」を冠した动词连用形や名词をうけるものがある)。
2、动词「しろ」「せよ」的尊敬语(动词「しろ」「せよ」の尊敬语)。
扩展资料
おかえり
在日语中「おかえり」是“欢迎回来”的意思。日语发音以及罗马音键盘输入都是“o ka e ri”。
「おかえり」的汉字可以写做「お帰り」。
「おかえり」是「おかえりなさい」的省略语,「おかえりなさい」更为郑重,相比之下「おかえり」用于更为亲近的人。
在日本,当家人回到家里或者同事回到公司的时候,在家里或者在公司的人会向从外面回来的人打招呼说「おかえり」或者「おかえりなさい」,而回来的人则会回应「ただいま」。
“欢迎回来”日语怎么说
お帰りなさい。
1、欢迎回来 (你回来了)。与ただいま相对应。(帰宅した人を迎える言叶。)
お帰りなさい。/你回来啦。
2、帰る的尊敬语。(帰ることの尊敬语。)
お帰りはいつごろですか。/您什么时候回来呢?
欢迎回来 おかえり (绚香の曲)
欢迎回来主人 おかえりなさいご主人様
主人欢迎回来R おかえりなさいご主人様
扩展资料
“欢迎回来”日语类似【名·副·感】的用法
(1)现在。当前,目前。眼下,眼前。(今。目下。现在。)
只今の时刻。/眼下的时刻。
(2)马上,立刻。这就,比现在稍过一会儿后。(现在より少しあと。今すぐ。ただちに。 )
只今うかがいます。/这就去拜访。
(3)刚才,刚刚。不久之前的时刻。(现在より少し前。ついさっき。)
只今お帰りになりました。/刚回去(回来)。
(4)(从外面回到家里时的招呼语)我回来了。(〔「ただ今帰りました」の略〕外出から帰ったときの挨拶(あいさつ)の言叶。)
主人慢走,主人欢迎回来,用日语怎么说,麻烦把谐音也翻译出来!
xiu zin, yi te la xia yi.
主人、お帰りなさい。
xiu zin, ao ka ai li na sa yi.
日语回家的时候说“欢迎回来”的罗马音读发!
日语欢迎回来主人怎么说?
“おかえりなさいご主人様”。
欢迎回来 おかえり (绚香の曲)
欢迎回来主人 おかえりなさいご主人様
主人欢迎回来R おかえりなさいご主人様
【okaeri】 【おかえり】【惯用语】
1、 欢迎回来 (你回来了)。与ただいま相对应。(帰宅した人を迎える言叶。)お帰りなさい。/你回来啦。
2、帰る的尊敬语。(帰ることの尊敬语。)お帰りはいつごろですか。/您什么时候回来呢?
扩展资料
【tadaima】 【ただいま】【名·副·感】
(1)现在。当前,目前。眼下,眼前。(今。目下。现在。)
只今の时刻。/眼下的时刻。
(2)马上,立刻。这就,比现在稍过一会儿后。(现在より少しあと。今すぐ。ただちに。 )
只今うかがいます。/这就去拜访。
(3)刚才,刚刚。不久之前的时刻。(现在より少し前。ついさっき。)只今お帰りになりました。/刚回去(回来)。
(4)(从外面回到家里时的招呼语)我回来了。(〔「ただ今帰りました」の略〕外出から帰ったときの挨拶(あいさつ)の言叶。)
おかえり
日文女主人和男主人,欢迎光临 谢谢光临 欢迎回家之类的分别怎么念 - - 求解
yao kou sou!ou kou xi ku da sai i ma xi ta !(拼音)
ようこそ!いっらしゃいませ!*(贵宾来自己的家——迎接语)
yao kou sou!i la xia i ma sei (拼音)
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。
如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
如若转载,请注明出处:http://www.hahasou.com/ent/227198236.html