据哈哈娱乐网网站「一首爱的歌」消息,近日,涩谷的日语发音,日语“ 涉谷 ”怎么说?引发热议,涩谷的日语发音怎么写同样引起许多争议,对此众网友各抒己见。但到底是怎么回事呢?哈哈娱乐网为您解答。

涩谷是什么意思

涩谷(日语:渋谷;罗马拼音:Shibuya;英语:Shibuya) 位于日本东京都,全称涩谷区(Shibuya-ku)。涩谷是 JR 山手线、埼京线、东急东横线、田园都市线、京王井之头线、地铁银座线、半藏门线集中的交通枢纽,与银座、新宿、池袋、浅草同为都内著名的繁华区。

日语“ 涉谷 ”怎么说

渋谷

平假名:【しぶや

罗马音:【shibuya】

释义:

1. 涉谷。东京都23个区之一,基本位于行政区划的中央,大部分在山手台地上,为住宅、商业、办公设施混合地区。
(东京都23区の一。区部のほぼ中央に位置する。大部分は山手台地にあり、住宅・商业・业务施设の混在地区)。


渋谷には渋谷109があります。/涩谷有涩谷109。

2. 姓氏之一。(姓氏の一)。

涩谷用日文怎么写

日语:渋谷假名:しぶや罗马音:si bu ya别忘了选为满意答案哈~

为什么428在日文中的读音是涩谷?

日语:渋谷
假名:しぶや
罗马音:si
bu
ya
别忘了选为满意答案哈~

谁知道日本地名 Shibuya 中文怎么念?

答案是“涩谷”。
港澳台、内地很多人都把这个地名念成涉谷,包括新闻、书刊、电台等,这是一个错误。在日语里,汉字“渋”(shibu)是苦涩之意,“渋いお茶”是指苦涩的茶,所以日本汉字“渋”应为中文的“涩”,读se音。

为什么428在日文中的读音是涩谷?

四:し 二:ふた 八:や
各取第一个假名,把二的ふ浊音化就是渋谷(しぶや)

同理还有:

ヤクザ(日本流氓)=893
皆杀し(みなごろし)=37564

这种读法取数字的音读、训读的情况都有。属于俗语。

这些常见日文汉字用中文念法怎麼念?

働,
HATARAKI
榊,
SAKAKI
辷,
SUBERU
込,KOMU/KOMI
辻,
TSUJI
凪,NAGI/NAGU
畠/畑,HADA/HADAKE
躾:SITUKE
凧,TAKO
凩,KOGARASI
俥,KURUMA
咲,SAKU
匂,NIOI/NIOU
麿:MARO
峠:TOUGE
枠,WAKU
雫,DANA/SIZUKU
渋,SYUU/SIBU/SIBUI
仏/払,BUTU/BUTI/HOTOKE

HUSI/HOTI/HARAU

URU/BAI

KARI
駅,EKI
浜,HAMA
「辺,HENN/BE/ADARI
芸,GEI/WAZA
希望可以帮到您.
另外,如果您的电脑有装日文输入法的话,在输入法图标上有个像小盒子一样的图标(TOOLS),点击后进入IME
PAD,再点击后进入HAND
WRITING.不会读的日语汉字在这里手写后在右边就会出现这个字出来.你只要把鼠标放在这个字上就会出现读法。
楼主可以试一下。

涉谷风怎么念?

shè gǔ fēng

“涉谷风”系指涉谷风潮,并非某一具体品牌。
“渋谷(しぶや)”。因为“渋”形似涉,而被很多不熟悉日语的人,将错就错的写成了涉谷实际上正确的翻译应该是“涩谷”。
“涩谷”现在是东京首屈一指的以青少年为对象的商业中心,总是站在创造、传播流行的最前线,在世界范围也是屈指可数的城市青年新文化发祥地。

究竟是日本"涉谷"还是日本"涩谷"啊?

涉谷是绝对错误的,因为涉这个字,它的日文写法是渉(止的下面是一个少),所以如果真有涉谷这个地方,那日文名应该是“渉谷”而不可能是“渋谷”,因为有些人对文字的一知半解,觉得“渋”长得像“涉”就想当然的认为这是一个字了。以讹传讹造成了如今的结果。渋谷就是涩谷,渋就是涩。地名要写日文,只能写“渋谷”

求涉谷的日文和英文

日文写法:渋谷
片假名:しぶや
英文:Shibuya

一楼的回答没错,涉谷的英文是Shibuya