很多朋友对于魂断蓝桥两个版本,《魂断蓝桥》1931和1940哪个版本好看?先谢谢大家了…?和全频带阻塞干扰为什么有两个版本不太懂,今天就由小编复古美;oO来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

魂断蓝桥》版本

人工着色是七十年代美国一些电影公司把以前的黑白片重新上色播出的做法。因为效果不佳,现在已经被淘汰了。楼主看到的是央视引进的这种版本,并非原版。

电影《魂断蓝桥》简介

1.《魂断蓝桥》是米高梅电影公司出品的爱情电影,由梅尔文·勒罗伊执导,费雯·丽、罗伯特·泰勒等主演。1940年5月17日,该片在美国上映。 

2.该片讲述了陆军上尉克罗宁在休假中邂逅了芭蕾舞女郎玛拉,两人坠入爱河并互订终身,然而罗宁征召令提前到来,使得这对恋人的爱情面临考验。1940年5月17日该片在美国上映。在中国,这部影片却成为影迷心目中至尊无上的爱情经典,久映不衰。而片中根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的主题音乐也被堪称为典范流传至今。此外,上译厂刘广宁和乔榛的完美配音也是影片在中国大受欢迎的重要原因。

扩展资料:

剧情简介:芭蕾舞演员玛拉和军官罗伊在滑铁路桥上邂逅倾心,然而由于战争无情,在两人决定结婚之时,罗伊应招回部队参加战事。为见爱人最后一面,玛拉错过了芭蕾舞团演出,失去工作。

不久,罗伊被误登上阵亡名单,失去工作的玛拉几欲崩溃,沦为妓女。再次遇到生还的罗伊,玛拉对生活又有了希望,可是面对罗伊家族的荣誉和家人的信任,善良的玛拉不愿继续欺骗他,于是在婚礼前一天悄然离去,在两人初次见面的滑铁卢大桥上结束了自己的生命

魂断蓝桥彩色版本好看还是黑白版本好看?

美国在七十年代曾经对一批黑白电影进行染色处理,因为效果不佳后被放弃。

《魂断蓝桥》1931和1940哪个版本好看?先谢谢大家了…

法国 老头警察”路易·德·菲奈斯”

乱世佳人 和 魂断蓝桥的 主演人名和他们所演的角色名

《乱世佳人》
角色名主演人名
Scarlett O'Hara ——费雯·丽/Vivien Leigh
Rhett Butler ——克拉克·盖博/Clark Gable
Ashley Wilkes ——莱斯利·霍华德/Leslie Howard
Melanie Hamilton ——奥莉薇·黛·哈佛兰/Olivia de Havilland
Mammy ——哈蒂·麦克丹尼尔/Hattie McDaniel
Uncle Peter ——埃迪·安德森/Eddie'Rochester' Anderson
《魂断蓝桥》
(这有两个版本,也许你找的是费雯丽版的?)
主演人名 角色名
费雯·丽 Vivien Leigh .....Myra Lester
罗伯特·泰勒 Robert Taylor .....Roy Cronin
露塞尔·沃特森Lucile Watson .....Lady Margaret Cronin   
维吉尼亚·菲尔德Virginia Field .....Kitty   
Maria Ouspenskaya .....Madame Olga Kirowa   
C·奥布雷·史密斯C. Aubrey Smith .....The Duke   
Janet Shaw .....Maureen
Janet Waldo .....Elsa等等。

以上信息若有不全,可在百度百科里找到补充。

《魂断蓝桥》你推荐我看哪一部?

看费雯丽那一版本。
我前些天才看了一遍。
是经典。
费雯丽非常灵动。她的电影我都看。

求《魂断蓝桥》电影高清下载。1931版的和1940版的均可。

《魂断蓝桥》百度网盘免费资源下载:

链接: https://pan.baidu.com/s/1JOFcRIWPFyLhROWTsHDJ3Q

资源名称:124 魂断蓝桥(1KB)
资源链接:https://pan.baidu.com/s/1JOFcRIWPFyLhROWTsHDJ3Q
提取码:nwee

提取码:nwee    

《魂断蓝桥》是米高梅电影公司出品的爱情电影,由梅尔文·勒罗伊执导,费雯·丽、罗伯特·泰勒等主演。1940年5月17日,该片在美国上映。该片讲述了陆军上尉克罗宁在休假中邂逅了芭蕾舞女郎玛拉,之后两人坠入爱河并互订终身的爱情故事。


《魂断蓝桥》的一种版本的歌词 急!!!

《魂断蓝桥》歌词:

恨今朝,相逢已太迟。

今朝又别离,流水呜咽。

花落如雨,无限惜别离。

白石为凭,明月作证。

我心早相许,今后天涯。

愿常相忆,爱心永不移。

为君断肠,为君断魂。

谅君早知矣,恨重如山。

命薄如絮,白首更难期。

原曲:《Auld lang syne》

背景:这首歌曾被不少经典电影引用,如在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。这首歌的译名很多,有称之为《骊歌》,有的根据原题译为《忆往日》、《过去的时光》。

有的根据词意取名为《友谊之歌》或《友谊地久天长》,也有根据《魂断蓝桥》在乐队领班说的“一路平安”这句话,和玛拉送别劳宁时说的“一路平安”而取名为《一路平安》。

扩展资料:

创作背景:

《魂断蓝桥》改编自罗伯特·E·舍伍德的同名舞台剧。影片拍摄于20世纪40年代,由于明星制和制片厂制度在好莱坞盛行,因此电影公司出于启用明星来保证票房收入的考虑,于是决定不让《魂断蓝桥》中的任何一场戏直接表明费雯·丽饰演的女主角玛拉是一个妓女。

在对剧本重新改编之后,男女主角罗伯特·泰勒和费雯·丽所饰演的角色都成为了优雅端庄的代名词 《魂断蓝桥》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译的意思是“滑铁卢桥”。后来有人改译为《断桥残梦》,“断桥”寓意有情人不能终成眷属,意思到了,感觉却不美。

于是编译组为该片举行了征名活动,一位女士寄去了“魂断蓝桥”的名字,获得了编译组的一致通过,并最终成为影片的中文片名。