我的日语老师日语200字,《我的日语老师》。日语作文。求高手写一篇啦「知识普及」
很多朋友对于我的日语老师日语200字,《我的日语老师》。日语作文。求高手写一篇啦「知识普及」和日语作文我的老师最初级200字不太懂,今天就由小编√佐手,甜蜜来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
《我的日语老师》。日语作文。求高手写一篇啦
写作思路:写出自己老师的特点,比如老师是和蔼可亲的,默默无闻、无私奉献等等。中心要明确,语言要通顺等等。
正文:
先生は勤勉な庭师のように、祖国の花を丹念に注いでいます。先生、燃えるキャンドルのように、黙々として、献身的に、仕返しを求めません。先生、真っ白な春蚕のように、知识の糸を私达に残して、自分で死亡します。
老师,像辛勤的园丁,细心地浇灌着祖国的花朵;老师,似燃烧的蜡烛,默默无闻、无私奉献,却不求回报;老师,如洁白的春蚕,将知识的细丝留给我们,而自己却死亡……啊,老师,您的精神,永记我心。
私の头の中で一番忘れられない先生は小学校の先生です。彼女は私の数学の先生である陈先生です。陈先生は40代で、中背で、优しくて厳しいです。大きな疑问符が生まれたでしょう。
在我的脑海中,我最难忘的老师就是我的小学老师。她是我的数学老师——陈老师。陈老师是个40多岁的人,个子中等,既和蔼,又严格,你一定产生了一个大大的问号吧?
陈先生は优しいです。自习や授业の间、彼女はあんなに优しくて、いつも笑颜を浮かべています。成绩がいいので、先生の强力な助手です。
陈老师是和蔼的,在自习或课间的时候,她是那么地和蔼,脸上总是挂着笑容。因为我的成绩好,所以是老师的得力助手。
ある时、授业で先生の话が分かりませんでした。放课後先生に闻きに行きました。先生が闻いて、丁宁に说明してくれましたが、私は闻き入れませんでした。先生は缲り返し话していますが、もう夜6时半になりました。分かりました。やっと家に帰ります。先生はこのタイプの问题に出会うと、答えさせられます。长い间、私はもうこのような难题を恐れなくなりました。
记得有一次,我上课听不懂老师讲的,放学便去问老师。老师听了,耐心地给我讲解,但我并没有听进去。老师一遍遍地讲着,丝毫不顾已经到了晚上6点半。等到我听懂了,这才肯回家。老师一遇到这种类型的题,就让我回答。久而久之,我再也不怕了这种难题了。
陈先生、あなたは伟大な园丁です。満开の花を见て、どの一轮にも心血がありません。どれにもあなたの笑颜がありません。
陈老师,您是一位伟大的园丁,看这遍地怒放的鲜花,哪一朵上没有您的心血,哪一朵上没有您的笑影。
日语作文 我的老师 200字左右 我写下中文吧,麻烦各位高手帮我翻译一下。 灵活的翻译哦~
それに、彼は优しい人です。いつも私たちの调子がいいかどうか気にかけてくれます。毎朝多くの人は遅く起きたせいで、朝食に间に合えなくなってしまいました。仕方がなくて、ごはんを教室に持ってきました。先生は教室で朝ごはんを食べている私たちを见たら、怒らずに「早く食べて」とにこにこ笑って催促しました。
そろそろ大学卒业になって、この素敌な先生にも离れていきます。ここで、先生がずっとお元気でって祈っています。
写一篇日语作文《我的日语老师》要带中文翻译300字左右不要太难。要求1.老师是怎样的人2.是怎样上课的3...
最も重要なのは、先生の根気なご指导のおかげで、私の日本语が大きな进歩を遂げた。授业中、 言叶のほか、日本の社会风情も教えでくださて、みんなに耳を楽しませていた(皆を大いに満足させる)。それとともに、我々は日本语に対する兴味が深まっていた。
私は日本语の先生が大好きだ。先生のご指导をもとにして、私の日本语をもっと大きな进歩をしたいと思う。
我的日语老师是漂亮的年轻女性,声音也很漂亮,很优了人。而且,老师是时尚拿手,服装流行着,总是优美优雅的身姿。所以,老师的上课业出来的,视覚和听觉享受,每次都很快乐。
最重要的是,老师您的耐心的手指导的福,我的日语取得了很大的进歩。上课业中,言叶外,日本的社会风情也请大家告诉我,耳朵欣赏了(大家都大大满足)。同时,我们用日语对兴味加深了。
我日语的老师非常喜欢。导老师的指导下,我的日语更大的进歩想
参考悠梦飞雪
求助:日文翻译:我的日语老师、要求字数150字
内容如下:
私の日本语先生
私の日本语先生は若くてきれいな女性だ。肌が白くて、可爱い。声が优しくて话は筋道がはっきり。とてもおしゃれで优雅な人だ。私たちの女子学生の模范だ。
学识や见闻が広くて、详しく解说してくだるので、私たちはよく理解できる。教え方がいろいろで、よく日本语番组を见せる。先生のおかげで、日本语が上手になる。みんなは先生のことが大好きだ。先生に感谢の意を表したい。
发音方法:
あ(a)大致相当于英语father中的a,但口的开度略小;比汉语的“啊”(a)也略小。
い(i)与英语eat中的元音相似,但短而略紧;比汉语普通话的“衣”(i)松些。
う(u)和汉语普通话的“乌”相似,但嘴唇几乎是平的,不要那样用力前突。请咬合住上下齿,稍张开嘴发出“u”。
え(e)和汉语“爷”(ye)的后半部分发音相似,但部位略靠前,和英语egg中的元音相像,但口略合。
お(o)和汉语普通话的“欧”(ou)中的第一个韵母“o”相似,但不要像汉语的那样从口腔后部发音。嘴的开度介于あ和う之间。
日语有五个元音有[ɑ]、[i]、[ɯ]、[ɛ]、[ɔ]。
求写一篇《 我的老师 》的日语作文 ,最好用过去式
写作思路及要点:审清题目,确定中心,选择材料。
一番好きな先生は张先生です。彼女はきらきらと辉く目をしています。美しい瓜実颜と赤い縁のメガネをかけています。
我最喜欢的老师是张老师。她有一双亮晶晶的眼睛,一张好看的瓜子脸,还戴着一副红色边框的眼镜。
张先生の讲义は生き生きとしていて、学生たちは彼女の授业が好きです。彼女はいつも本文を结び付けて、面白い话を话して、私达に梦中になって闻いて、时には甚だしきに至っては笑わずにはいられません。
张老师的讲课生动活泼,同学们都喜欢上她的课。她经常结合课文,讲一些有趣的故事,让我们听得如痴如醉,有时甚至忍不住哈哈大笑。
张先生は私たちの生活に细かいところまで気を配ってくれます。ある朝、授业が始まろうとしている时、一人の学生が物忧げに教室に入ってきました。张先生は彼にどうしたのかと寻ねた。
张老师在生活上无微不至地关心我们。有一天早晨,快要上课时,一个同学无精打采地走进教室。张老师问他怎么了。
彼は遅くなりましたので、朝ごはんを食べられませんでした。先生はそれを闻くと、すぐにカバンから肉まんと水を一杯取り出して、亲切に言いました。「さあ、热いうちに食べてください。」あの学生はとても楽しく食べました。私たちも感动しました。
他说起晚了,没来得及吃早饭。老师一听,立即从包里拿出包子和一杯水,亲切地说:“来,趁热吃。”那位同学吃得很开心,我们也都很感动。
これは私の大好きな张先生です。厳しくて慈爱深い良い先生です。
这就是我最喜欢的张老师,一个既严厉而又慈爱的好老师!
求一篇200字作文的日语翻译。直译就好 谢谢各位日语大神~!
日本语の先生をしています。先生は优しくて、いつも授业の前に最近の逸文を合わせて日本の
状况も结んで绍介しました。例えば、桜が咲いていた季节に授业がある场合、生徒たちに
桜のことを话あうはずです。そして、近顷なにか美味しいものを见つかってから、にほんりょうりの
ことを世间话にして话してくれます。日本の雑志も持って来て様々な日本の风情を习わせてくれ
ました。
4つの学期の勉强をおかげて、私は日本语を著しく高めました。先生は基本的な知识を教えてく
れたばかりでなく、いろいろな人生の筋もつきものとして学ばせました。ありがとうございます、先生。
100%手打脑译。望采纳
求日语作文 我的老师 200字以内 初初级水平。。。
心からの心を回して肝に铭じて成长の辛さ、寄り添って歩いたのはあなたたち——私の先生です。
先生、みんながあなたを养成するためには、祖国の宝です;私はと言えば、あなたは祖国の大黒柱だった。だから、私达はあなたの世代の背筋!
あなたみたいに少女の手の中は、后辈たちにささげた冷酷すべての热と光!あなたの品格や精神は、一时的に2つの字は——燃えろ!燃えろ!続けているあなたの授业が、そうしたアニメーション富んは一つの章はまるで、私の前で扉を开いて窓を、私は见えてきたましまの新世界(シンセゲ)……
先生、あなたに敬意を表している。私たちはあなたを连れて曲だけ愚かな知识の宇宙で、あなたのあのたとえば歌の声に爱を田植えをしなければならない。あなたは似ていてろうそくのように燃えていたし、希望の火种を私たちの火で、あなたのあの与酌ぐべしの情热はネネ切り开く科学の迷宫だ。あなたが青丝白髪の悔、三尺演坛には、依然としてあなたのさわやかな笑い声。あなたの颜があふれていた歳月の淋しさを持っているが、きみの微笑みを依然としてに残して;白いチョーク裏、れず、白く染めて舞い降りたにもかかわらず、どれだけ教师の黒髪に青春のグリーンに优しい」が生まれます;教坛の上に、机の横を寒来暑往、春・夏・秋・冬、をまく心血ピッカリピッカリ、ありがとうございます、先生!
我的老师日语翻译
いいえ、彼女は中国人です。彼女は私の日本语先生の李さんです。彼女は爱娇のある颜立ちをしていて、どこへ行ってもみんなに羡ましがられます。
彼女の日本语はとてもお上手です。昔日本に留学していたので、授业中にいつも日本の民俗や惯习について话してくれて、私たちは兴味津々に闻きます。
李先生の指导のおかげで、私たちは日本语についてどんどん兴味を持つようになりました。私たちは皆、このかわいい先生に感谢しています。
保证我翻译的最正确。
求日语作文,“我的老师”,要求要用敬语
放心好了,你也知道,我是一个地地道道的日本人。纯手工翻译,绝对精准。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。
如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
如若转载,请注明出处:http://www.hahasou.com/ent/369426e69.html