据哈哈娱乐网网站「在我眼里」消息,近日,冰山一角英语,a tip of an iceberg是中式英语吗?引发热议,冰山一角的另一个说法同样引起许多争议,对此众网友各抒己见。但到底是怎么回事呢?哈哈娱乐网为您解答。

★如何用英语说"冰山一角"

冰山一角:
the tip of the iceberg

如: What you read on the paper is only the tip of the iceberg;
你在报纸上看到的不过是冰山一角。

冰山一角用英文怎么说

the tip of the iceberg
不信你查牛津

b冰山一角用英语怎译

Until now, the public has had access to only a very small percentage of that total.
迄今为止,公众看到的情报只不过是冰山一角。
The airliner crash is seen as merely the tip of an iceberg.
这次飞机坠落被看作仅仅是冰山一角(只是其中的一个例子)。

冰山: iceberg
Relative explainations:
<floeberg> <glacial berg> <ice berg> <ice mountain> <mountain of ice>

Examples:
1. 冰山的大部分在水面以下.
Most of the iceberg is under the water.
2. 冰山把那船撞出了窟窿.
The ship was holed by an iceberg.
3. 泰坦尼克号出发四天以后,一座巨大的冰山向它漂来。
Four days after the Titanic set out, a very big iceberg floated towards her.

请教!"冰山一角"英语怎么翻译?

A corner of the iceberg.
冰山一角(直译)

a tip of an iceberg是中式英语吗

不是,这是标准的英语。 冰山一角,是英语中著名的一句,后来被翻译成汉语,应用。
补充好的,谢谢

这只是冰山一角在四六级中怎么应用

Thisisjustthetipoftheiceberg。
冰山一角是thetipoftheiceberg。英语四六级需要比较高的英语水准,因此单词的选择也应该是较难的句式。
全国大学英语等级考试是教育部主管的一项全国性的教学考试。大学英语四六级考试也是一项大规模标准化考试,在设计上必须满足教育测量理论对大规模标准化考试的质量要求。