本篇文章给大家谈谈红河谷歌曲,红河谷的原唱是谁?,以及红河谷歌曲歌词简谱对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

红河谷的原唱是谁

红河谷

歌曲原唱:Slim Whitman

野牛群离草原无踪无影    它知道有人类要来临

大地等人们来将它开垦    用双手带给它新生命

草原上将盖满金色麦穗    大城市过不久就建起

欢迎你各民族姐妹兄弟    来到这最美丽的天地

扩展资料:

《红河谷》是Slim Whitman演唱的一首歌曲。

《红河谷》这首歌是流传在北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。

但是现在对《红河谷》,其籍贯尚有争议,美国人相信这首歌来自1860年代的美国得克萨斯州,加拿大人则坚定地认为这首歌有北方色彩,明显属于加拿大。对此,中国似乎更倾向于相信这是加拿大民歌,因为毕竟美国还有顶“帝国主义国家”的帽子,加拿大则因为是白求恩同志的故乡而更受中国人的喜爱。

红河谷歌词

《红河谷》是一首加拿大民歌,歌词如下:

人们说,你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑

你的眼睛比太阳更明亮,照耀在我们的心上

走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘

你可会想到你的故乡,多么寂寞多么凄凉

想一想你走后我的痛苦,想一想留给我的悲伤

走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘

你可曾会想到你的故乡,多么寂寞多么凄凉

想一想你走后我的痛苦,想一想留给我的悲伤

走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘

歌曲鉴赏

《红河谷》歌词在流传中,逐渐被乡间歌手改动与充实。歌曲通过姑娘将恋人送离故乡时的依依惜别,道出红河谷是他俩相爱的地方。

以景物来描绘人物心理,是民歌中常用的手法。歌曲旋律只有四个乐句。分节歌形式。曲调抒情,结构简单。由第三乐句向第四乐句过渡时,出现了降Ⅵ级音,充满美国西南部音乐色彩。演唱时,不仅要把变化音唱准,而且要赋予它洒脱的风格。除独唱外,尚有重唱、齐唱、合唱等形式。

红河谷原唱

《红河谷》是一首民间歌曲,没有原唱。

《红河谷》是一首在我国广为流传的加拿大民歌,最初流传于沃尔斯里远征(Wolseley Expedition)时期(1870年)。

有人推断这首民歌是本地被征服的原住民女子唱给凯旋东归的远征军士兵听的情歌,也有人认为民歌中的那位本地男士/女子,行吟踏歌想要挽留的姑娘/小伙,是想去安大略的工业城市发展,或是受不了西部的艰苦生活重回加拿大,说法不一而足。

《红河谷》已经被传唱了一个多世纪,歌曲旋律朗朗上口,更因为歌曲本身短小、重复性强而便于传唱。

歌曲赏析

《红河谷》是流传在北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。

黑鸭子的《红河谷》 歌词

歌曲中文名字:红河谷
演唱者:
黑鸭子
所属专辑:《伴你二十年5-外国经典专辑》
人们说你就要离开村庄
我们将怀念你的微笑
你的眼睛比太阳更明亮
照耀在我们的心上
走过来坐在我的身旁
请别离别的这样匆忙
要记住红河谷你的故乡
还有那热爱你的姑娘
你可会想到你的故乡
多么寂寞多么凄凉
想一想你走后我的痛苦
想一想留给我的悲伤
走过来坐在我的身旁
请别离别的这样匆忙
要记住红河谷你的故乡
还有那热爱你的姑娘
亲爱的人我曾经答应你
我决不让你烦恼
只要你能重新爱我
我愿永远跟在你身旁
只要你能重新爱我
我愿永远跟在你身旁
《红河谷》是流传在北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。
http://music.baidu.com/search/lrc?key=%E7%BA%A2%E6%B2%B3%E8%B0%B7

红河谷这首歌曲由几个乐句,几个乐节构成的

《红河谷》在曲式结构上,歌曲由两个乐句构成,每个乐句又由两个乐节构成,这两个乐句的节奏相同。

歌曲为G大调,4/4拍子,歌谣体。在句法上采用一问一答、前呼后应的手法,显示出歌曲旋律既统一又有变化的的特点,使歌曲的朴实无华而感情真挚。

《红河谷》是流传于北美洲红河一带的民歌,歌词富有生活气息,表现了移居北美红河一带居民垦荒种地建设家园,终于将野牛出没的荒原变成人们安居乐业的地方。

扩展资料

《红河谷》和加拿大音乐文化

红河谷这个平坦、肥沃的河谷横跨加拿大和美国,但只有温尼伯及其以南的一小段留在加拿大境内,而这一小段红河谷,正是加拿大民歌《红河谷》的歌中地。因为地域原因,河流同时又紧挨着美国,所以歌曲同时又带有美国北方民歌的特点。

加拿大本土原住民居住着印弟安人和因纽特人(爱斯基摩人),他们的音乐具有独特的风格。印弟安人的音乐有着古老悠长的历史,民歌有狩猎歌、武士歌、巫医歌、宗教仪式歌、情歌等。

因纽特人的民歌主要是狩猎歌、划船歌、妇女劳动歌等,因纽特人的音乐是单声部的,五声音阶式。但是加拿大又是一个移民国家,因此加拿大的民间音乐既有法国风格的民歌,也有英国风格的民歌,这些歌都是由移民从原来国家带来的。

因此原住民音乐与其他多个国家的音乐大交融,形成了加拿大独具特色的民歌风格。

参考资料来源:百度百科--红河谷

周慧敏的《红河谷》 歌词

歌曲名:红河谷
歌手:周慧敏

周慧敏 - 红河谷(大时代插曲)
人们说 你就要离开村庄
我们将怀念你的微笑
你的眼睛比太阳更光亮
照耀在我们的心上
请走来坐在我的身旁
不要离别的这样匆忙
想一想你走后我的痛苦
还有那热爱你的朋友
人们说 你就要离开村庄
我们将怀念你的微笑
你的眼睛比太阳更明亮
照耀在我们的心中
请走来坐在我的身旁
不要离别的这样匆忙
想一想你走后我的痛苦
还有那热爱你的朋友
想一想你走后我的痛苦
还有那热爱你的朋友

http://music.baidu.com/song/14389585

歌曲《红河谷》原唱

《红河谷》这首歌是流传在加拿大北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。

《红河谷》是流传在北方红河一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。

红河谷·加拿大民歌

人们说,你就要离开村庄,我们将怀念你的微笑。

你的眼睛比太阳更明亮,照耀在我们的心上。

走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。

你可会想到你的故乡,多么寂寞多么凄凉;

想一想你走后我的痛苦,想一想留给我的悲伤。

走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。

你可曾会想到你的故乡,多么寂寞多么凄凉;

想一想你走后我的痛苦,想一想留给我的悲伤。

走过来坐在我的身旁,不要离别的这样匆忙;

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。

要记住红河谷你的故乡,还有那热爱你的姑娘。

杨曼莉的《红河谷》 歌词

歌曲名:红河谷
歌手:杨曼莉
专辑:亲密爱人

范继淹译配
我们将怀念你的微笑。
你的眼睛比太阳更明亮,
人们说,你就要离开村庄,
照耀在我们的心上。
我们将怀念你的微笑。
你的眼睛比太阳更明亮,
走过来坐在我的身旁,
不要离别的这样匆忙;
照耀在我们的心上。
要记住红河谷你的故乡,
走过来坐在我的身旁,
还有那热爱你的姑娘。
不要离别的这样匆忙;
要记住红河谷你的故乡,
还有那热爱你的姑娘。
你可会想到你的故乡,
你可会想到你的故乡,
多么寂寞多么凄凉;
多么寂寞多么凄凉;
想一想你走后我的痛苦,
想一想你走后我的痛苦,
想一想留给我的悲伤。
想一想留给我的悲伤。
走过来坐在我的身旁,
不要离别的这样匆忙;
要记住红河谷你的故乡,
还有那热爱你的姑娘。
走过来坐在我的身旁,
人们说,你就要离开村庄,
我们将怀念你的微笑。
你的眼睛比太阳更明亮,
照耀在我们的心上。
走过来坐在我的身旁,
不要离别的这样匆忙;
要记住红河谷你的故乡,
还有那热爱你的姑娘。
你可会想到你的故乡,
多么寂寞多么凄凉;
想一想你走后我的痛苦,
想一想留给我的悲伤。
走过来坐在我的身旁,
不要离别的这样匆忙;
要记住红河谷你的故乡,
还有那热爱你的姑娘。

http://music.baidu.com/song/652043

红河谷的背景资料!!急需

《红河谷》是一首在我国广为流传的加拿大民歌,最初流传于沃尔斯里远征(WolseleyExpedition)时期(1870年)。

但是人们对于《红河谷》的诞生地有颇多争议。有人认为歌中唱的“红河”是指德克萨斯州的红河,所以1936年和1941年拍摄的与歌曲《红河谷》同名的影片,就是以德克萨斯州的红河为外景,并且把《红河谷》作为主题旋律贯串于整部影片。

也有人认为“红河”是指纽约州的莫哈河,因为有位开拓者杰姆斯·克瑞根于1896年发表的一首填词歌曲就和这首《红河谷》内容极为相似。还有人认为,红河是指由加拿大西部流入温尼佩格湖的那条河流。

扩展资料:

歌曲《红河谷》的创作和发行

现今发掘出最早将此曲子写成歌名《红河谷》的歌词手稿上,发现在页面下方有注释著“奈哈(Nemha)1879年、哈兰(Harlan)1885年”(两者为艾奥瓦州西方的城镇),被认为是最接近此曲流传的时间。

加拿大民谣研究家EdithFowke则从搜集的一些轶闻里得知,这首曲子在1896年前、就已在超过五个以上的加拿大省份里流传着,另外曾于1929年翻唱过此曲的歌手JulesVerneAllen则认为这首歌应是由从宾夕法尼亚州一带流传。

《红河谷》流传至今亦被改写成许多不同的歌名歌词内容,如1896年被JamesJ.Kerrigan改写为《在灿烂的莫霍克谷》(IntheBrightMohawkValley)于纽约发行,或是在1925年被CarlT.Sprague翻唱成《牛仔情歌》(CowboyLoveSong)。

另外也有被曲名为《灿烂的薛尔曼谷》(BrightShermanValley)、《灿烂的月桂谷》(BrightLaurelValley)等等,而改编成中文歌词流传的版本则为《微风吹过原野》。

参考资料来源:百度百科-红河谷