很多朋友对于唐僧手里拿的法杖叫什么?唐僧手里拿的法杖叫九环锡杖和不太懂,今天就由小编▓离岛晴空来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

唐僧手里拿的法杖叫九环锡杖。九环锡杖是如来佛祖赠给唐僧的宝物,以此来彰显他的取经心愿,另外除了九环锡杖之外,唐僧还有锦襕袈裟,金、紧、禁三个箍宝贝,这五件宝贝是如来佛祖让观世音菩萨交给取经人使用的。

在《西游记》中我们看到了唐僧的九环锡杖,如来佛祖曾经说过“这袈裟、锡杖,可与那取经人亲用。若肯坚心来此,穿我的袈裟,免堕轮回;持我的锡杖,不遭毒害。”这也是对取经人的一种保护。

九环锡杖上面有九环,至于它的来历则是“铜镶铁造九连环,九节仙藤永驻颜。入手厌看青骨瘦,下山轻带白云还。摩呵五祖游天阙,罗卜寻娘破地关。不染红尘些子秽,喜伴神僧上玉山。”足以看出九环锡杖的超凡意义。关键九环锡杖还能让其明心见性,再加上唐僧本人取经的心非常坚定,这九环锡杖就更会保护他了。

【英文介绍/For English】:

The magic stick in Tang Seng's hand is called Jiuhuan Xizhang. The nine-ring tin stick is a treasure given to Tang Seng by the Tathagata Buddha to show his desire to learn scriptures. It was the Tathagata Buddha who asked Avalokitesvara Bodhisattva to give it to the Buddhist scriptures.

In "Journey to the West", we saw Tang Seng's nine-ringed tin staff. Tathagata Buddha once said, "This cassock and tin staff can be used by those who learn scriptures. If you are willing to come here with determination, wear my cassock to avoid reincarnation; Hold my tin rod, and you will not be poisoned." This is also a kind of protection for Buddhist scriptures.

There are nine rings on the tin stick with nine rings. As for its origin, it is "copper inlaid with iron to make nine rings, and nine-section fairy vines will always stay beautiful. When you start, you are tired of looking at the blue and thin, and you will return with white clouds when you go down the mountain. Mohe, the fifth ancestor You Tianque, Luo Bu finds his mother and breaks through the ground pass. He is not stained with mortal dust and dirty, and he is happy to accompany the monk to go to Yushan." It is enough to see the extraordinary significance of the nine-ring tin stick. The key point is that the nine-ring tin rod can also make him see his mind clearly, and Tang Seng himself is very firm in learning scriptures, so the nine-ring tin rod will protect him even more.