本篇文章给大家谈谈美味不可多食日语(美味的日文),以及日语翻译在线翻译器对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

美味用日语怎么讲?日文怎么写?

美味有三种写法和发音
美味しいーおいしいーo
i
si
i
美味いーうまい--u
ma
i
上两种多用在品尝了一口以后发出的感慨。
美味ーびみ--
bi
mi
多用在广告宣传词语上,如品尝后喊一声:美味ーびみ--
bi
mi,会让人听起来感觉浑身不自在。(不过..还真就有喊的,可能是好吃得到了无法用语言表达的地步了...)

日语美味怎么读?

日语“美味”这两个字是:美味しい(おいしい)。罗马拼音:o i shi i

好吃日语

好吃在日语中有两种不同的表达方式,分别是“おいしい”、“うまい”,日语注音为“ㄏㄠˇ ㄔ”、“ㄏㄠˋ ㄔ”。

「おいしい」[o i shi i]表示:美味、好吃。与「うまい」[u ma i]相比,是一种比较文雅有品位的说法。它更偏重于在口中慢慢蔓延的美味,语感上更加柔和,慢慢地从女性用语转变为男女可用的。「うまい」[u ma i]除了表示食物好吃,还有擅长、熟练、得心应手、人际关系良好(多指男女交往顺利)等意思。从“美味”的语义来看, 「うまい」[u ma i]的使用更侧重直接刺激舌尖的味道,比较倾向于味道强烈、有冲击性的食物,比起「おいしい」[o i shi i]语感上比较豪放,偏男性化。

日本年轻人口中的“好吃”:

「やばい」[ya ba i],作为日本年轻人用语,现在也经常被使用在夸赞食物美味的场景之下。它的本意是危险、情况不妙,但近年来由于年轻人用语的盛行,又多了很棒、非常优秀等之类的含义。由于该词用法使用者多是年轻人,很多中老年人理解起来有难度,因此使用时要注意。

十分美味日本语怎么说

きわめて美味しい
非常に美味しい
すごく美味しい
とても美味しい
希望能帮到您~!

美味的日文

美味日语:
甘味 うまみ
美味(拼音 měiwèi ,英文 delicious;delicate )指人们口腔对鲜美的食品的感觉味道很好,很可口,让人能产生食用的欲望。

美食用日语怎么说

グルメ,罗马音:gu    ru    me    

短语:

1、グールメ 美食家

2、グデルメス 古杰尔梅斯

3、シグナルメータ 讯号器

4、幻想グルメ 漫画版

5、グルメ大赏 红茶部门

例句:

AKB48メンバー3人が、毎回料理の腕を竞うグルメ番组が登场! 

AKB48成员,每回3人,比拼制作料理本事的美食节目登场!

扩展资料:

日语中好吃、好喝、好抽(烟草)都使用同样的词汇:

最常用而且有礼貌的是:美味しい(おいしい)

比较粗俗而且仅限男性使用,注意不可对餐厅的店员说:うまい

相当于中文的味道不错:いい味です(いいあじです

日语"好吃的"双语例句

1、全国各地的便宜又好吃的当地美食,也就是角逐日本第一的B级美食大会,12、13日两天在姬路市召开。

全国各地のご当地料理で、安くておいしい、いわゆるB级グルメの日本一を决めるこの大会は、12日と13日の2日间姫路市で开かれました。

2、貌似下村先生为他们做了东京导游还带着他们去吃了好吃的东西。

昼ごはんは会社の食堂で食べて、美味しかったです。有人说这一句て形中顿的用法是错误和不自然的,为什么

你好
まず,问题の日本语が 言叶的に言ったら,大体の意味が通ってる。间违ってるとは言えないですけど,なぜなら,日常会话はそんな文法上のものは厳しく求めていませんですから。だけど、あまり こう言うふうに言わないです、ちょっと変な感じする。何にか言いたいですか?昼ごはんは会社の食堂で食べたが言いたいか、それでも 昼ごはんは美味しかったを言いたいか?もし会社の食堂で美味しいご饭を食べたを言いたいなら:

昼ごはんは会社の食堂で食べた。美味しかったです。

なぜ 食堂で食べて、美味しかったです ×  大体 食べてを後に何をするか、また その动きに说明/指示/意思の示す。例えば,
食べてみて,感想を言う。
 食べて、游んで、寝る。

もし 食べて その後にい形容词を付いてくる时,それは,场合によって,使い分ける。例えば,
ね~ 、これをたべて、美味しいよ~。

不说了,我是中国人,希望上面的日语解答你能看懂,需要的话,我可以用中文来回答,之所以用日语来回答,也是希望你能以日语来学日语。

不是专家、仅供参考
补充请问一下,你最后举得那个例句
これをたべて、美味しいよ~
为什么这一句可以呢,和我那句错误的句子长得很像呢,请赐教
补充これを食べて、美味しいよ~是表示我向别人推荐或认为某食物好吃时的一种推荐心情,它省去(见て),等同于:これを食べてみて、美味しいですよ/食べてみ~、美味しいよ~(口语)/食べてご覧、美味しいよ~

日语动词的て形用法广泛,你这里的食べて的て形,从例句中来看,与后面美味しい没有必要的关连,因此用て形不合适,没有た形来得恰当,例句中食べて,美味しかった,没有食べた,美味しかった更能反应出:午饭在公司的食堂里吃过,味道还挺不错 的心情。

美食用日语怎么说

グルメ
【美食
びしょく】

日语“美味しくないことは美味しくないが”应该怎么翻译

您好,对于が在句尾的用法有两种,分别为顺接和逆接。

顺接的时候主要是承上启下,没有意思,
应该翻译为:
不好吃的东西是不好吃,(后面接别的话,比如“这个主要跟菜的做法有关系”之类的)

逆接的时候主要是为了区分,が前面提到的事情确实存在,但还有别的事情。
应该翻译为:
不好吃的东西是不好吃,但是。。(接与前面评论相反的话,比如“但是很有营养”之类的)

因为这里用的形式体言是こと,不是もの,所以应该是逆接。

第二句有点难以理解,不排除顺接的可能,应该从上下文判断。
顺接:不安静的地方就是安静不下来
逆接:不安静的地方虽然是不怎么安静

希望对您有所帮助

なかなか美味しいんです 这句日语是什么意思?有错误吗?

语法没有错误,意思也是正确的!
意思是 味道还真是的非常的不错呢。或者是 还真的是挺好吃的。