冷酷的心日语,如何区分“冷たい、凉しい、寒い”?
很多朋友对于冷酷的心日语,如何区分“冷たい、凉しい、寒い”?和冷酷日语怎么说不太懂,今天就由小编往事如风来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
日语中的こころ 是什么意思?
日汉字写作“心” 可以指精神上的心,内心。
和中文"心"的区别不大.
心 内心 心思 意志 心愿 感觉 心情
情感 人情 (话语中的)真意 意义 含义 灵魂。。。。。
日语冷酷和冷彻这两个词语有什么区别,具体怎么使用。
补充请问冷彻的使用范围是什么?
补充很据词义范围使用:
冷彻 日 【れいてつ】【re yi te tu】
冷静,理智
倾向于思维上的不动摇,分析能力等词义范围上使用。
补充请问可以说的再具体一点吗?最好有例句,谢谢。
补充冷徹な目で批評する/以冷静而透彻的观点评论。
冷徹に事件の推移を見守る/冷静地注视事件的发展。
著者は現代社会を冷徹な目で見ている/笔者以冷静地眼光看待现代社会。
如何区分“冷たい、凉しい、寒い”
冷たい、凉しい、寒い的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。
一、指代不同
1、冷たい:冷淡。
2、凉しい:凉爽。
3、寒い:寒冷。
二、用法不同
1、冷たい:冷淡で、「冷ややか」でもある。冷遇、怠慢、不亲切のこと。宋・刘子_の『満庭芳・桂花』の语を见ます。然胜、清は本当に冷淡で、艶やかな寄尘がない。」
2、凉しい:色がさわやかで、冷たいものを指すことができます。これは人の気持ちが穏やかであることを意味します。
3、寒い:基本的には「寒い、寒い」という意味ですが、体温を基准に外の気温が低いと感じて、温度や天気を指します。人の感情を表す时には、「冷たい、情热的でない」という意味もあります。谁かや何かに対して无関心であることを指します。
三、侧重点不同
1、冷たい:侧重于描述情绪,对对方漠不关心。
2、凉しい:侧重于描述触感,接触时感觉温度非常低的样子。
3、寒い:侧重于描述气温,温度极低的状态。
日文冷心翻译
翻译成日文是:コールド・ハート
标记发音:Kōrudo hāto
中文发音:兜里多哈都
日语冷怎么说
ひや【冷や】,单词解析如下:
【1】〔名〕
(1)〔冷や酒〕凉酒,冷酒。
(例)酒を~で饮む/喝凉酒。
(2)〔冷や水〕凉水
(例)お~/凉水;[氷が入った]冰水。
【2】〔接头〕冷,凉
(例)~やっこ/凉豆腐。
扩展资料:
【ひや】组词:
一、ひやひや。
(1)〔温度が〕发凉,发冷,感觉寒冷。
(2)〔気持ちが〕[心配だ]担心;[怖い]害怕,提心吊胆(成),悬心吊胆(成)。
(例)人を~させる/使人提心吊胆。
(例)失败しないかと~する/担心是否会失败。
(例)なんとか切り抜けたが,~ものだった/总算逃过来了,当时真是提心吊胆。
二、ひやす【冷やす】
(1)〔温度を下げる〕镇,冰,冰镇
(例)ビールを~/冰镇啤酒。
(例)患部を氷で~/患部用冰来敷。
(例)麦茶を冷蔵库で冷やしておく/把大麦茶放在冰箱里冷却。
(2)〔抽象的に〕使……冷静
(例)头を~/使头脑冷静。
(例)肝を~/胆战心惊;吓破胆。
心里好像有什么东西压着一样用.和对于她的无情心里好冷,发凉(好像有一个拟态语)用日语怎么说
心の中は何にかに押されているようです
对于她的无情心里好冷,发凉
彼女に冷められて心が冷たくて、寒い
参考
日语 我这个人心很软,怎么说
我是多温柔的一个人啊。
在日本,一般不说这个人很心软,都说やさしい,心狠、心硬就说成是つめたい
冷心,冰天在日语中文翻译
心的日文是什么?
心的日语:しん,罗马音:shinn
【名词】
1、心;本心;内心;衷心。(こころ。心の底。心の中。真心。)
2、深处,内部。(身体のなか。精神。)
短语:
1、しりん 历史书籍 ; 史林
2、しぎん 吟诗 ; 诗吟 ; 思吟
3、しらん 矽烷 ; 紫兰 ; 芝兰
4、しねん 主意
5、しにん 死人
扩展资料
近义词:
1、こころ
中文:心,心里。
例句:
あの人の心が変ろうとは思いも及ばなかった。
真没想到他会变心。
2、しんぞう
中文:心;心脏
例句:
そのニュースを闻いて心臓が止まるほど惊いた。
听到那个消息惊得好象心脏都停止了跳动。
她看起来很冷酷,其实很温暖用日语怎么翻译
彼女は见た目は冷酷で、実はとても温かい
かのじょ彼女はみため见た目はれいこく冷酷で、じつは実はとてもあたたかい温かい
她见形状的眼睛,再见味浓冷酷,其实其实非常温暖的温暖
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。
如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
如若转载,请注明出处:http://www.hahasou.com/ent/306822052.html