据哈哈娱乐网网站「维纳斯的ai」消息,近日,质素同素质的不同粤语, 粤语中有没讲法叫“甘没质素?”,你有素质吗用粤语怎么说?引发热议,素质的粤语怎么说同样引起许多争议,对此众网友各抒己见。但到底是怎么回事呢?哈哈娱乐网为您解答。

粤语说这个人真没素质怎么说?

素质:so jup

哪个人素质好低:呢个人素质好低(lie gou youn so jup ho deep)

英文音标发音,非拼音

这三句粤语怎么翻译啊!~~

- .-.你是傻子我不说你。
- 。-。你傻了还骂人。
-。-证明你没有素质。
-。-。8公(这句用术语不会- -。应该是专门骂男性的词)

没素质用粤语怎么说谢谢

毛D树则。=普通话直接说音差不多的..

没素质 粤语翻译

冇素质,冇的普通话读音是mǎo,粤语中‘没有“的意思

质素同素质的不同粤语, 粤语中有没讲法叫“甘没质素?”

有的阿,不常听到,在讲的时候多数听到是“甘...没质素”,很强调“甘”

质素ms在粤语里更偏向于外观,比如去找小姐,看到小姐都很丑,就可以话“甘质素”。。

动口就骂人,素质真差! 这句话用广东话怎么说??

“喐d就闹人,好差质素!”标准的应该是这样的。广东话“素质”说的时候要变成“质素”这个顺序的哦。

素质系粤语中系讲素质还是质素多

通常都系讲“质素”噶,但系,你有时闹人地,你就会脱口而出“无素质”而5系“无质素”。
p.s:以上纯属个人见解,仅供参考哦啊!

素质一般粤语地道讲法系讲素质还是质素?楼同屋噶区别

主要系用质素

关于香港语言

97之前香港的知识份子上的大多是英文学校,即全英文教学,所以他们的说话总要夹杂着许多英文(特别是一些专用术语),小市民等也有样学样,渐渐的许多英文读法也就音译成港式广东话,比如菲林(胶卷),芝士(奶酪),士多(小店),云呢拿(香草)……
学校以英文学校为主,为精。
97之后,港府提倡母语教学,即用广东话来教学(当然英文学校的地位是不可动摇的)。而文书中用的是正规的繁体字,语法结构,词语用义和大陆一样,也学鲁迅等民国作家的文章和古诗,文言文,但读出来是广东话的。
这里需要特别提出的是,香港人是不学汉语拼音的,他们使用的是由教统局制定的广东话拼音,比如“玉”读yug6
而说话当然是广东话啦,有时为人显得亲切,他们也会把广东话口语写下来,比如“乜你D质素咁低嘎”(你的素质好差),许多广东话方言里的说法用正规的汉语书面文是写不出来的,所以他们又制造了许多字,比如“咁”“哋”“啱”等等。当然,文章中他们还是用正规的书面文居多。
现在,随着中国的强大,香港人对普通话的重视也越来越高,目前港府的政策是注重“三语两文”的平衡发展。
注:三语:英语,粤语,普通话。两文:英文,中文。